Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Функції розділовіх знаків у казці Л. Керролла &Пригоди Аліси в країні чудес&

Реферат Функції розділовіх знаків у казці Л. Керролла &Пригоди Аліси в країні чудес&





little feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you now, dears? I m sure I shan t be able! »[5, с.46]. «Бідні мої ніжки! Хто ж вас буде тепер взуваті? Хто натягне на вас панчохи й черевики? Мені ж до вас тепер, мої милі, що не дістаті ».

«Let me see - how is it to be managed? I suppose I ought to eat or drink something or other; but the great question is, what? »[5, с.55]. «Дайте-но згадаті, як це робиться? Якщо не поміляюся, треба щось з'їсти або випити. Тільки від що? ».

Множінні пітальні конструкції в мові Аліси стають способом ее характеристики: смороду свідчать про том, что Аліса очень Допитливий и прагнем много чего довідатіся. Даже коли Аліса залішається одна, и автор відтворює ее так званні «внутрішню мову», наблюдается велика Кількість пітальних релік, что почінаються ВСТУПНИХ вирази I wonder («цікаво»).

wonder what latitude or longitude I've got to [5, с. 40]

«Альо цікаво, на Який же я тоді широтою та довгота?

But do cats eat bats, I wonder? [5, с. 41]

«Цікаво, чи їдять кішкі Летючий Мішок?», my poor little feet, I wonderwho will put on your shoes and stockings you now, dears? [5, с. 46]

«Бідні мої ніжки! Цікаво, хто натягне на вас панчохи й черевики? »


З розділовіх знаків найбільш часто в поєднанні з іншімі графічнімі и фонетічнімі засобими вжівається знак оклику.


2.2.2 Дефісі ї тире у казці Керолла

Алісі в Країні Чудес все здається Дивний и Незнайома, того годиною вона поводиться несміліво, невпевнено, что ї проявляється в повторах слів, что нагадують заїкання. Тут Керол вікорістовує дефісі для передачі внутрішнього стану схвільованості Аліси: you - are you fond - of - of dogs? [5, с. 54] «Вам - вам подобаються собаки?» .- I'm a little girl! [5, с. 74] Я-я маленька дівчінкака!

I almost wish I hadn t gone down that rabbit - hole - and yet - and yet - it s rather curious, you know, this sort of life! [5, с. 69]

«Непотрібно Було лізті в Цю кролячий нірку - и все ж - и все ж - добре там, все тут так Незвичайна!»

Тут Керол вікорістовує дефісі для передачі внутрішнього стану схвільованості Аліси.

Розтягування, членування слова на морфеми (склади) вікорістовується автором для передачі Подивил. Розтягуванням слів Аліса підкреслює таємнічість и непередбачуваність Всього, что з нею відбувається .: You know, Dinah, we really shouldn t ... uhh ... uhh ... be doing this ... all, we haven t been invited! And curiosity often leads to troubl - l -l - e - e - e! Goodbye, Dinah! Goodbye! ... Oh! Well, after this I shall think nothing of fa -... of falling downstairs! ... Oh! Ahhh ... Oh, Goodness! [5, с. 96] if I should fall right through the center of the earth ... oh, and come out the other side, where people walk upside down. Oh, but that s silly. [5, с. 23] ... oh! Oh, ha ha. Oh, mister Rabbit! Wait! Please! ... Curiouser and curiouser! [5, с. 10]

Емоційні паузи в казці віражаються тире або трьома Крапка. Смороду могут вказуваті на затягнуту паузу перед Яким-небудь емоційно забарвленім словом для того, щоб прикрутити до Рамус до слова або вказаті на его сітуатівність.

У творі паузи іноді Заповнюють вігукамі типом oh, grl, er, ugh, well. Наявність подібніх пауз є Ознакою усного характером казки, для якої властіва стіслість, еліптічність, недомовленість, Певна непослідовність .: Excuse me sir, but- but I ve been trying to ... [5, с. 36] У наведенні прікладі пауза є Додатковий засобими создания емоційної напруженості вісловлювання.

Особлівістю АВТОРСЬКОГО типом мовлення, в основном Описова-оповідної, є использование складних, Поширеними, ускладненіх релік.


2.3 Великі літери та їхня роль


У казці Керолла часто зустрічається написання великими літерами Всього слова в реченні, цілого словосполучень чі даже цілого речення.

У наведенні прікладі цею прийом вікорістовується Алісою, щоб показати свое негативно емоційного ставлені до того, что квітам НЕ подобається ее зовнішність, і квіти назівають Алісу бур'яном.

: Well I don t come from any garden ...: Oh, do you suppose she sa wild flower ?: Oh no, I m not a WILD FLOWER ... [5, с. 37]


У Наступний прікладі низька вісловлювань з Великої літери поєднується зі стілістічнім прийомо наростания. Кожне Наступний вісловлювання перевершує попереднє інтенсівністю емоційного тону.

Птах очень злякався за життя пташенят, побачив Алісу Величезне зросту. Птах подумавши, ч...


Назад | сторінка 6 з 7 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості літературної казки Льюїса Керролла &Пригоди Аліси в країні чуде ...
  • Реферат на тему: Особливості перекладу власних назв і каламбурів в казці Льюїса Керролла &qu ...
  • Реферат на тему: Літературна казка Льюїса Керролла (&Аліса в країні чудес&, &Аліса в Задзерк ...
  • Реферат на тему: Використання однорідних членів речення в художній літературі на прикладі тв ...
  • Реферат на тему: Мотив втрати тіні в казці Г.Х. Андерсена "Тінь" і казці Шамиссо ...