b>
сусідський півень починає свої кукареку В») i> .
Автор граматики Л.Монті відзначає, що за останні роки допомогою всіляких коміксів в італійську мову увійшло багато американських слів ( В« l ' americano dei ragazzi В» ). Наведемо приклад деяких з них. p> Yawn - Позіхання
Crunch - скрегіт
Smack - Ляскання
Hop - Стрибок
Sigh - Зітхання
Moo - Мукання
Gasp - Останній подих
Gulp - Заковтування
Whoop - Крик
Sniff - Обнюхування
Bang - Постріл
Clap - Ляскання в долоні
Flap , Flip - помах крилами
Rip - розрив
Screech - крик
Smash - розбивання вщент
Sob - гикавка
Splash - бризки
Tap - Постукування
Zip - Свист
Про запозичених вигуках ми поговоримо ще в одній з глав.
У посібнику В«L'italiano corretto В»Карла Франческетті зазначає, що в розмовній мові не варто забувати про такі звуконаслідувальний словах, так як вони надають фразі більше насиченості і реалістичності.
В«HВ» у вигуках
Як видно, майже кожне вигук, особливо тут мова піде про власне вигуках (interiezioni improprie), містить в середині або в Наприкінці В« h В» . Це всього лише графічний знак. Але на думку Енріко М. Фуско, В« h В» позначає довготу голосного звуку.
Ось деякі з них:
В« Veh В» - це вигук сходить до дієслівної формі В« vedi В» , яка в усіченому вигляді виглядає як В« ve 'В» . Але коли нам важливо підкреслити емоційний аспект, висловити загрозу, навіть не дуже сильну, тоді В« ve 'В» перетворюється на В« veh В».
В« Guarda , veh , di esser buono В»(В« Дивись у мене, поводься добре. В»)
В« Toh В» - являє собою наказовий спосіб дієслова В« togliere В» to ', але знак h додає висловом більше жвавості, подиву.
Toh! Codesta poi non me l'aspettavo! (В«А ось цього я не очікував!")
Коли ми замість В« h В» , ставимо апостроф, вислів набуває сенсу звернення до людини або залучення уваги.
Наприклад, В«To ', prendi questo e fila via!В» (В«Забери це і чеши звідси!")
В« Oh В» посилює просто В« o В» і майже завжди має на увазі звернення до людини. Як зазначає Міклос Фогаразі, в Тоскані часто можна почути плеонастіческое вживання В« o В» , наприклад:
В«O che credi che sia sciocco?В» - В«О, та ти думаєш, він нетямущий? В» або
В« O dai , muoviti ! В» -В« Ну, зрушимо ж з місця! В»
Що стосується інших вигуків, В« beh В» походить від В« be 'В», це усічення прислівниковій форми В« bene В», В« m ah В», сходить до союзу В« ma В»,В« deh В» - до латинської В« deus В», що означає В«БогВ».
Як приклад наведемо такі фрази:
В«Be ', se puГІ, avvisi a casa e dica che sto male В». (В«Ну, якщо можете, огляньте будинок і скажіть, що мені погано В»).
"Oh, c'ГЁ poco da compatirmi! Se voglio , guarisco ". (В« Та не треба мені співчувати! Якщо я захочу, я вилікуюсь В»)
"Deh, salvami tu che puoi farlo!" (В«Боже мій, спаси мене, це в твоїх силах! ")
"Mah, e se poi non potesse venire?" (В«Ну, а якби він не прийшов?")
" Puah , ...