Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Мовний акт незгоди в англійській мові

Реферат Мовний акт незгоди в англійській мові





форми: do not; do not agree with; can not; is not.Употребленіе даних структур для вираження мовного акту незгоди можна проілюструвати такими прикладами:

1) - Jane, I'd like to visit our Granny today?

- Oh, I do not think that Monday is a suitable day for a visit. I don't see any sense in it. (20, с. 13)

У даному прикладі були використана така граматична структура як: do not.

2) - I think that Mr. Dick will be kicked from this job. He is very careless and inexperienced.

- I do not agree with you. He knows his job and works hard to gain some good results. (20, с.29)

У даному прикладі незгоду виражено за допомогою граматичної моделі: do not agree with.

3) - I do not believe that Jack will try to help us. He is so busy with chasing that stupid girl. p> - I can't share your view because Jack is a real friend and moreover he is in love with Julia. (20, с. 30)

Поряд з граматичними засобами, існують ще й лексичні засоби вираження незгоди. p> Лексичні засоби вираження незгоди - це сукупність певних лексичних одиниць і виразів, які допомагають коммуникантам висловити свою незгоду з чим-небудь або з ким-небудь. p> До лексичним засобам вираження незгоди можна віднести наступні лексичні одиниці і моделі: Nonsense!; Rubbish!; You are crazy; Are you a fool?; You must be joking!; I see things rather differently myself; hardly; impossible, sorry but.

Наприклад,

1) - Harry, I want Pat to live with us, with me and Richard. I love him and he loves me and Pat greatly. p> - Rubbish! How can he love my child if he even doesn't know him, his habits, his likes and dislikes. (23, с.155)

У цьому прикладі незгоду комуніканта виражено за допомогою лексичної одиниці 'Rubbish'

2) - Nigel, I decided to return Pat to Gina. It will be better for him. p> - You must be joking! You are crazy. You shouldn't do it because we are going to win the process and the judge is on our side. (23, с. 181)

У даному діалозі для вираження незгоди використані два лексичних вирази: 'You must be joking! ';' You are crazy ', що допомагає автору посилити негативну реакцію мовця.

Лексичні і граматичні засоби відіграють важливу роль в англійській мовному поведінці для вираження незгоди. Вони функціонують у мові говорить в поєднанні один з одним і поведінку комунікантів залежить від вибору цих коштів. br/>

2.3. Місце незгоди в контексті комунікації

В 

Існують різні ситуації спілкування, які можуть породити незгоду одного співрозмовника з іншим. Виходячи з цього незгода може займати різні позиції в контексті комунікації. Насамперед, у одного співрозмовника виникає незгоду з думку або з точкою зору іншого, при цьому воно може бути виражене як прямими, так і непрямими засобами, залежно від прагматичних факторів, які будуть детальніше розглянуті в 2.4.

Наприклад,

1) - In my opinion, we can find the ways out from this difficult situation. You shouldn't lose your heart. p> - No, I don't think so. This situation is complicated and critical. I am not strong enough to solve it. (20, с. 44)

У даному діалозі співрозмовник не погоджується з думкою свого комуніканта, використовуючи пряме засіб вираження незгоди: 'No, I don't think so.

2) - I think that our government don't care of our society at all. They think only of their needs and benefit.

- I see things rather differently myself because our president with his government try to do something and nowadays our life is becoming better. (20, с.42) p> У даному прикладі комунікант не погоджується з точкою зору свого співрозмовника на становище речей, роблячи це завуальованим способом, використовуючи непрямі засоби вираження незгоди: 'I see things differently myself', так як тема стосується уряду і політичної обстановки в Країна дуже ь делікатна, що вимагає максимум тактовності від співрозмовників.

Також співрозмовник в контексті комунікації може виражати свою незгоду з пропозицією свого комуніканта. p> Наприклад,

- Cyd, do you have free time today? p> - Yes. p> - Maybe, we will go with our children to the cinema? p> - No, I don't think that it is a good idea. Leave me alone. You will never be a good man for my daughter. (23, с.203)

Один з співрозмовників у процесі спілкування може висловити свою незгоду, своє негативне ставлення на запрошення його іншим співрозмовником.

Наприклад,

- Jane, I'd like to invite you to my birthday party. It will be tomorrow. What is your attitude towards it? p> - I don't see any sense in it because there will be your friends but not mine. And as a result, this party will be boring for me. (20, с.41)

У даному діалозі незгоду на запрошення виражено в наступному реченні: 'I don't see any sense in it.'

Також незгода може вин...


Назад | сторінка 6 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лексичні засоби вираження авторського "Я" на прикладі творчості К ...
  • Реферат на тему: Заперечення та засоби його вираження в англійській мові
  • Реферат на тему: Засоби вираження модальності в англійській мові
  • Реферат на тему: Мовні засоби вираження ввічливості в англійській мові
  • Реферат на тему: Лексичні засоби вираження авторського начала в публікаціях Дмитра Губіна (ж ...