що з'явилися протягом XIX століття, склали основну масу лексичного поповнення мови - 2941 одиниця [88,8%]. З них близько 1200 являли собою слова, нерідко зі зміщенням значення (пор., snow - Сорт пізнього яблука, packer-носильник, bag - Шкіряний мішок для пеммікана, rye - житнє віскі, dust -Золотий пісок, leader - собака-ватажок в упряжці). Вони продовжують розширювати минулі тематичні групи. Наприклад, в позначенні фауни увійшло 32 одиниці, флори - 17, засобів пересування - 22, споруд - 15, знарядь праці - 15 і т.д. Новими тематичними групами, що вимагали в цей період поповнення канадізмамі, виявилися:
а) назви пологів діяльності (20 одиниць: bronco-busting В«об'їжджування дикого коняВ», fur-hunting В«Ловля капканами хутрового звіраВ», portaging В«Переноска вантажу з однієї річки на іншуВ»;
б) політичні терміни: Confederation В«об'єднання семи провінцій в домініон Канада В», Confederate, Confederationist В«прихильник конфедераціїВ»;
в) спорт (10 одиниць): rugby, puck, hockeyist, defenseman;
г) терміни з області освіти: collegiate В«вид середньої
школи В», trustee В«Член шкільної радиВ»;
д) золотоіскательство: colo (u) r "Сліди золота в породіВ», dust
В«Золотий пісокВ», gold-hunter В«ЗолотошукачВ», washing В«кількість золота,
видобутого за одну промивку В», pay-gravel В«Золотоносний гравійВ», Klondiker,
stampeder В«Учасник золотої лихоманки в КлондайкуВ» та ін
Поповнювалася група назв посадових осіб (+14 одиниць): road-master В«член муніципалітету, відповідальний за дорожнє господарство В», bencher В«Виборний судовий засідательВ», reeve В«Бургомістр селищаВ», warden В«службовець компанії, відає відведенням землі під забудову В».
Канадізмов - стійких словосполучень номинативного значення в XIX столітті виникло 1734. Тематично вони відносяться до тих же групам, що і однослівні канадізми. Так, назв представників канадської флори серед них +54, фауни - 50, предметів одягу - 15 і т.д. У зв'язку з розширенням в країні дорожнього будівництва з'явився ряд місцевих термінів у цій області: bush road, cross road, corduroy road, road camp, road grader, railway town, railway village.
Характерною рисою мовного розвитку Канади в цей час є різке розширення спортивного словника (67 нових канадізмов), а також посилення запозичень з сленгу (128 одиниць). Професійні канадізми цього часу складають 184 одиниці.
У семантичному відношенні лексичні канадізми нового часу надзвичайно різноманітні. Вони позначають:
а) назви знарядь праці та інструментів: Swede saw В«вид пили В»;
b) назви механізмів і машин;
в) назви професій;
г) назви занять.
Єдина істотна відмінність канадської граматики від британської полягає в практично повному виключенні з вживання часу Past Perfect Continuous. Його місце зайняв Past Perfect Simple. p> Отже, канадський варіант англійської мови, входить до північноамериканський ареал поширення англійської мови, розвинувся на основі англійської мови Великобританії XVIII століття, перенесеного в Канаду англійцями, шотландцями та ірландцями у період первісного масового переселення XIX століття.
У ході дослідження ми можемо зробити наступні висновки:
1) на фонетичному рівні ми бачимо значні розбіжності:
- у відсутності довготи і стислості гласного;
- вимова певних дифтонгів перед деякими приголосними;
- деякі розходження канадського англійської в області приголосних.
2) На граматичному рівні:
- існують деякі відхилення в освіті сильних форм;
- у побудові питального пропозиції зі присудком have або have got;
- зменшення частоти використання перфектний форм.
3) На лексико-семантичному рівні:
- поява нових лексичних одиниць (канадізмов), кількість яких зростає;
- активний процес створення неологізмів у канадському англійською мовою;
Все це свідчить про життєвість цього варіанту англійської мови, з одного сторін и, і подальшої дивергенції його як від британського так і від американської англійської.
2. Основні особливості австралійського варіанту англійської мови.
2.1.Основние граматичні особливості австралійського варіанту англійської мови.
Австралійський англійська з'являється з початком колонізації Австралійського континенту англійцями в XVIII столітті. З поступовим знищенням корінного населення англійська мова занл чільну позицію на материку. Однак у зв'язку з віддаленістю від метрополії в ньому почали з'являтися відмінності від SE, про які ми зараз і поговоримо.
Відмінності з'явилися в системі іменних форм, пов'язаних з категорією числа. Наприклад, в британському варіанті слово "data" - В«Дані, інформаціяВ» має як множину, так і єдине ("Datum"). В Австралії "data" вживається тільки під множині, але з дієсловом в однині: "Data is ready for processing."
З&...