"justify"> III. Граматичну побудову - зачіпає питання про виразності. p align="justify"> Граматичне побудова сучасних заголовків дуже різноманітно.
. Найбільш поширений тип заголовків - заголовки-резюме. Особливо часто вони використовуються в інформаціях, де необхідна точна передача змісту тексту в заголовку. p align="justify">. У заголовку до інтерв'ю (заголовок-цитата) часто використовується схема В«Ім'я інтерв'юйованого:В« Цитата з бесіди з ним (чи просто фраза близька до тексту) В». p align="justify">. Не зникли з газет заголовки-пародії. У В«ВідомостяхВ» до замітці про відкриття фестивалю В«Садовод-2001В» було підібрано назву В«З Днем садівників!В», За формою нагадує привітання. p align="justify">. Сьогодні вживання в заголовку іншомовних слів і скорочень стало нормою. p align="justify">. Також потрібно відзначити вживання в сучасній газеті практично всіх знаків пунктуації. Наприклад:
двокрапка робить резюме більш вражаючим.
вигук використовується для передачі емоцій (гніву, радості).
знак питання в заголовку надає матеріалу публіцистичності звучання, змушує читача розібратися в темі.
три крапки зустрічається рідко. Він ніби запрошує читача простежити за ходом думки автора матеріалу. p align="justify"> Можливості граматичної побудови заголовків сьогодні настільки різноманітні, що, маючи певний навик і теоретичну підготовку, можна створювати цікаві зразки заголовків. З якихось причин сучасні автори мало використовують гру слів, стежки і фігури. Це серйозне упущення, так як виражальні засоби мови роблять заголовок більш яскравим і, при вмілому використанні, допомагають зрадити заголовку прихований сенс, розкрити авторську позицію. Рідко зустрічаються і заголовки-посилання на літературу, хоча вони роблять сильний емоційний вплив на читача [23, с. 54]. br/>
.2 Поняття прецедентного тексту
Важливою прикметою розвитку сучасної російської дискурсу є зростання його інтертекстуальності, тобто збільшення використання в тексті інших текстів. І якщо колись вживання в мові прислів'їв, приказок, афоризмів, крилатих слів, В«" говорящих "В» імен, цитат було в основному спрямовано на прикрасу мови, то зараз це осмислюється як соціокультурний феномен, що актуалізує внутрішньотекстові і міжтекстових зв'язку спожитої в мові одиниці, її розгортання. Стилістичний прийом алюзії, на якому грунтується дане явище, привертаючи увагу одержувача інформації до культурного контексту, реалізує свою відсильну функцію в тій мірі, в якій адресат в змозі активізувати у свідомості певні знання, тексти і співвіднести їх з почутим або прочитаним. У цьому зв'язку широке поширення набуло використання прецедентних текстів. p align="justify"> Прецедентний текст - це текст, що є елементом культурної пам'яті народу і регулярно використовується в інших текстах.