атьма газетами і дуже швидко В«стираєтьсяВ», перетворюючись на штамп. На цей факт звернув увагу ще Ш. Баллі: В«Мова газет переповнений штампами - та інакше не може й бути, важко писати швидко і правильно, не вдаючись до побитим виразамиВ». p align="justify"> Опозиція В«стандарт - експресіяВ» дозволяє провести стильову кордон між мовою художньої літератури та мовою публіцистики, хоча стандарт і експресія присутні і в тій і в іншій мовній сфері. Таким чином, єдність, пару експресії і стандарту, що складає специфіку газетної мови, стає стилістичним принципом організації висловлювання. br/>
Засоби мовної виразності в публіцистиці
Особлива роль засобів мовної виразності в публіцистиці зумовлена ​​взаємодією її основних функцій.
Вже в давнину знали, що впливає сила промови зростає, якщо вона чимось виділяється. Існує безліч експресивних засобів (емоційно-оцінна лексика, стежки, синтаксичні конструкції, в тому числі фігури тощо), за допомогою яких журналіст намагається привернути увагу читача, розставляючи логічні акценти і експериментуючи з мовою, органічно поєднуючи стандарт і експресію.
На думку Г. Я. Солганика, категорія експресивності В«в рамках газетно-публіцистичного стилю доцільно розглядати як видове поняття по відношенню родовому - оцінковостіВ». У газетно-публіцистичної мови призначення забарвлених елементів не тільки і не стільки образність (як у художньому стилі), скільки створення оціночного ефекту, позитивного або негативного. p align="justify"> Оцінність виражається насамперед у лексиці: в порівняно великій частотності якісно-оціночних по семантиці прикметників і іменників, метафоризації, у відборі фразеології, в особливості використання синтаксичних засобів.
Під впливом впливає функції публіцистика перетворює, трансформує слова з різних сфер мови, надаючи їм оціночне звучання. Великою популярністю користуються метафори, зокрема переносне вживання спеціальної лексики. Метонімія дає можливості авторам публікацій реалізувати різні асоціації по суміжності предметів і явищ. Дієвим засобом створення виразності є трансформовані фразеологічні звороти, афоризми, прислів'я. У статтях перефразовуються назви фільмів, відомих книг, пісень, фрагментів рекламних роликів, відомі вислови політиків і пр. У мові газети часто використовуються каламбури - висловлювання, в яких одночасно реалізується різні значення слова (прямі і переносні). Крім того, широко використовуються і прізвища політиків, але, як правило, в негативному контексті і з негативною характеристикою. Утворюються нові форми від прізвищ будь-якого політичного діяча (всілякі-істи,-ізації,-овщіни та ін.) Увага читачів привертають і римовані рядки, які виступають в якості заголовків. Прагнучи дати образний опис предмета, журналісти часто вдаються до створення індивідуально-стилістичних неологізмів, що часто мають іронічне забарвлення. Публі...