Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Комунікативні особливості текстів листів-звернень англійською мовою

Реферат Комунікативні особливості текстів листів-звернень англійською мовою





власне лінгвістичні вживання цього терміна, історично першим з яких було його використання в назві статті Дискурс-аналіз американського лінгвіста Зелліга Харріса, опублікованій в 1952. Повною мірою цей термін був затребуваний в лінгвістиці приблизно через два десятиліття. Власне лінгвістичні вживання терміна дискурс самі по собі досить різноманітні, але в цілому за ними проглядаються спроби уточнення і розвитку традиційних понять мови, тексту і діалогу. [26]

З одного боку, дискурс мислиться як мова, вписана в комунікативну ситуацію і в силу цього як категорія з більш чітко вираженим соціальним змістом порівняно з мовною діяльністю індивіда; по афористично висловом Н.Д.Арутюнова, В« дискурс - це мова, занурена в життя В». [25] З іншого боку, реальна практика сучасного (з середини 1970-х років) дискурсивного аналізу пов'язана з дослідженням закономірностей руху інформації в рамках комунікативної ситуації, здійснюваного через обмін репліками; тим самим реально описується деяка структура діалогової взаємодії, що продовжує цілком структуралістську (хоча зазвичай і не звану такої) лінію, початок якої якраз і було покладено Харрісом. При цьому, однак, підкреслюється динамічний характер дискурсу, що робиться для розрізнення поняття дискурсу і традиційного уявлення про текст як статичної структурі. Перший підхід до розуміння терміну дискурс представлений головним чином в англомовній науковій традиції. Однак про дискурсі як про третьому члені соссюровского опозиції давно вже говорив бельгійський учений Е. Бюіссансом, а французький учений Е. Бенвеніст послідовно використовував термін дискурс (discours) замість терміна мова (parole).

Другий підхід до вживання терміна дискурс, в останні роки вийшов за рамки науки і став популярним в публіцистиці, сходить до французьких структуралистам і постструктуралісти, і насамперед до М. Фуко. За цими употреблениями проглядається прагнення до уточнення традиційних понять стилю (В«стиль - це людинаВ») та індивідуального мови (пор. традиційні вираження стиль Достоєвського, мова Пушкіна або мова більшовизму з такими більш сучасно звучать виразами, як сучасний російський політичний дискурс або дискурс Рональда Рейгана ). Розуміється таким чином термін В«дискурсВ» (а також похідний і часто замінює його термін В«дискурсивні практикиВ», також використовувався Фуко) описує спосіб говоріння і обов'язково має визначення - ЯКИЙ або ЧИЙ дискурс, бо дослідників цікавить не дискурс взагалі, а його конкретні різновиди, Запитання й широким набором параметрів: чисто мовними відмінними рисами (у тій мірі, в якій вони можуть бути чітко ідентифіковані), стилістичної специфікою (багато в чому визначається кількісними тенденц...


Назад | сторінка 6 з 30 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Екзистенційний дискурс Жан-Поль Сартра у світлі наукового дискурсу
  • Реферат на тему: Аналіз сучасного Подивившись на телевізійний дискурс
  • Реферат на тему: Дискурс у комунікації
  • Реферат на тему: Авторитарний дискурс
  • Реферат на тему: Дискурс телевізійної реклами