обою урочиста хода, супроводжуване читанням молитов і траурними співами. Учасники похоронної процесії, як правило, простують парами; йдуть попереду, несуть на плечах або похоронних ношах труну з тілом покійного. На кладовищі священик служить заупокійну месу, і після цього тіло покійного віддається землі.
A little figure clad in raiment of a dark hue, but wearing a bright red cap, and chanting some mysterious words in a low musical voice as he walked, stepped into the avenue. <.> . A few minutes afterwards Adam and Robin saw a marvellous cavalcade pass through the gateway. A number of figures, closely resembling the one to which their attention had first been drawn, walked two by two, and behind them others with their caps in their hands, bore a little black coffin, the lid of which was drawn down so as to leave a portion of the contents uncovered. Behind these again others, walking in pairs, completed the procession [7, c. 156 - 157].
. each suddenly saw a coffin suspended in the air, and moving slowly along in the direction of York. It tilted occasionally, as if borne on the shoulders of men who were thrown out of step by the rugged character of the roadway. The coffin was covered with a heavy black pall of velvet, fringed with white silk, and was in size and appearance the resting-place of a full-grown man. Behind it, with measured tread, walked a Bishop in lawn, bearing on his hands a large open book, over which his head bent, but from his lips no sound came. On went the procession, with the steady precision observed in bearing the dead to the grave. [20, c. 200].
. Th « craad geet bigger afooar they reached th » owd country church wheer he hed to be berried. <.> After a while we reached th « graveyart, an » th « paason come deawn th » road fray th « church door to meet th » coffin, an « he wer just baan to start th » service when he see th « brid an » stopped [19, c. 235].
Відповідно, лінгвосеміотіка обряду представлена, насамперед, знаками, об'єктивуються фізичні обрядові дії, включаючи позначення руху, переміщення предметів у просторі і ряду ритуальних дій (crowd, move, pass, walk two by two, walk in pairs, march; carry, bear, place, remove, lower, dig, tear off the flowers, break their branches of myrtle , throw a shovelful of earth), і знаками, номінуються предмети культового призначення (bier, coffin, the bell of Lelant church, buryhoyle, grave, book), знаряддя праці (picks and spades, sharp instruments) і рослини (white flowers, wreaths of little roses, branches of the blossoming myrtle), використовувані в обряді поховання.
Вербальні дії представлені формулою Our queen is dead! our queen is dead! , Що є за своїм змістом похоронним плачем, голосінням. Необхідність виділення третьої групи мовних знаків, об'єктивують музичні дії, пов'язана з тим, що в поховальному обряді акцент переноситься на невербальні (музичні) форми вираження емоцій. Мова учасників обряду або мінімізується, передаючись обмеженим набором мовних знаків (що і спостерігається в другій групі), або характеризуєтьс...