ign="justify">
корова. 1. Карова. Шчука на нерест - карова на верес [4, т. 2, с. 219];
короўзно. 1. Карова. Це короўзно, їй Багато сіна требо [4, т. 2, с. 220];
короўчина. Карова. Поки короўчину маці дзержиць [4, т. 2, с. 220];
е) кінь:
коніна. Кінь. Таку коніну маў добру, шо на ўставе гріш давалі [4, т. 2, с. 213-214];
кінь. Кінь. Кінь бачиць уночи [4, т. 2, с. 215];
коншля. Конік. Молоде коншля, то той мул зовуць [4, т. 2, с. 215];
Конюк. Канячина. Два гади того Конюк [4, т. 2, с. 215];
косячи. Кінь (у размове з малимі дзецьмі). Онь косячи, унучок! [4, т. 2, с. 225];
ж) кіт:
кіт. Кот. На Негоду кіт качаецца [4, т. 2, с. 225];
коцішче. Кот. Чортове коцішче! [4, т. 2, с. 229];
коціло. Кот. Коб коціло еке коўбасу НЕ свіснуло! [4, т. 2, с. 229];
коціна. Кот. Ох, нічогі Такі коціна! [4, т. 2, с. 229];
з) бик:
масцер. 2. Бик. Водзіла корову до масцеру [4, т. 3, с. 61].
У гета лексіка-семантичнай падгрупе можна видзеліць падгрупу, у якую ўваходзяць Назв, што абазначаюць дзяцейживел:
бекос, бекес. Бекас, баранчик. Бекос біў он и Глусцов [4, т. 2, с. 51];
дзюдзік. Парсючок. Від дзюдзікі хароший! [4, т. 2, с. 20];
дзюдзько. Парсючок. [4, т. 2, с. 20];
дзюлік. Парсючок. [4, т. 2, с. 20];
жеробчик, жеребчик. Жаребчик. Буў жеробчик мури ў нас [4, т. 2, с. 76];
жеребец. Жерабок. Повезлі до Турова жеребцем [4, т. 2, с. 76];
жереб я, жеребя. 1. Жарабя. Не підпускає до жереб яці Кобулей [4, т. 2, с. 76];
Коцюк. Кацяня. Коцюк малі ўсе бігає, гуляє [4, т. 2, с. 229];
куцік. 1. Парсючок [4, т. 2, с. 255];
егня. Ягня. Вон цебе боіцца, єк воўк егняці [4, т. 2, с. 50].
Наступний лексіка-семантичную падгрупу складаюць Назв живел па асобним прикметам:
Які раз целіцца:
дровіца. Першацелка. Дровіца - порожня дойніца [4, т. 2, с. 40];
дроўка. Першацелка [4, т. 2, с. 41]:
другоцелка. Карова другім цялем [4, т. 2, с. 41];
узросту:
жеробка. Жаробка, Малад кабила. Е жеробка, е и жеробчик мури [4, т. 2, с. 75];
жеребіца. Жаробка, Малад кабила. Жеребіца хороша, шче НЕ запрпагана [4, т. 2, с. 76];
летошнік. Мінулагоднее цяля. Там целят-летошнікі пасуцца ї зімуюць там [4, т. 3, с. 26];
коншля. Конік. Молоде коншля, то той мул зовуць [4, т. 2, с. 215];
Кормнов: