Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Поняття і функції інверсії

Реферат Поняття і функції інверсії





ning.» - «Яскравим і сонячним був ранок»)

б) з виносом на перше місце пріглагольнимі прислівники (In ran the boy Вбіг хлопчик).

В обох типах конструкцій інверсія визначається експресивно-стилістичними причинами - бажанням досягти більшої емоційності висловлювання. Те ж може бути сказано і про пропозиції, наведених у пункті 3; проте дана категорія випадків виділяється тим, що інверсія у всіх них є не частковою, а повною. Мабуть, ця особливість пов'язана з тим, що зв'язок пріглагольнимі прислівники з дієсловом в поєднаннях типу run in, come in та ін є особливо тісної - в усякому випадку більш тісної, ніж в поєднаннях дієслова з never, only, hardly та ін Тому як тільки наріччя висувається на перше місце, за ним слід і дієслово. Відсутність інверсії при вираженні підмета займенником можна пояснити почасти ритмічними причинами:

займенник, будучи безударной одиницею, об'єднується ритмічно з дієсловом і не створює відчутного розриву між наріччям і дієсловом, як, наприклад, в In he ran.

Кілька особливе становище займають випадки з часткою:

«I am tired.» «So am I.» - «Я устал». «Я теж»;

«I like it.». «So do I.»- «Мені це подобається». «Також і мені».

Інверсія обумовлена ??в даному випадку не експресивно-стилістичними міркуваннями, а прагненням висловити лексичне підмет so.

. Інверсія спостерігається в англійській мові і тоді, коли на першому місці в реченні виявляються поширені обставинні вирази: About a quarter of a mile off in a quiet substantial-looking street stood an old brick house; Down the frozen river came a sledge drawn by dogs.

Тут, як і у випадках з часткою so, інверсія служить цілям вираження лексичного підмета і лексичного присудка, але, на відміну від випадків з часткою so, інверсія в розбираємо пропозиціях є повною. Різновидом цих випадків є інверсія в пропозиціях, що вводять пряму мову: «What is the time?», Asked John.

Однак при вираженні підмета займенником інверсія зазвичай відсутня, як в:

«What is the time?» he asked.

. Цілком природно, що інверсія часто зустрічається в пропозиціях, виражають волю і бажання, так як такі пропозиції характеризуються зазвичай яскраво вираженою емоційним забарвленням. У випадках цього роду інверсія пов'язана з категорією способу: live Freedom!;

також Don't you go!

Особливе місце займають випадки інверсії з there: is a river near our village; There are three windows in this room.

Пропозиції цього типу дуже важкі для аналізу. Генетично there в цих пропозиціях сходить до полнозначному наречию there там; проте в даний час воно повністю втратило своє колишнє значення, що підтверджується, зокрема, можливістю його поєднання в межах одного і того ж пропозиції з прислівниками there і here, наприклад: is a river there.

Таким чином, there з прислівники поступово перетворилося на частинку. Особливість конструкцій з there полягає в тому, що при будь-якому порядку слів у них присудок завжди передує підлягає: is a river near our village; There are three windows in this room

При побудові питання в пропозиціях цього типу спостерігається вторинна інверсі...


Назад | сторінка 6 з 28 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Інверсія як засіб досягнення емфаза
  • Реферат на тему: Інверсія як одне з синтаксичних засобів організації емоційно-експресивних п ...
  • Реферат на тему: Мовленнєва пресуппозиция в пропозиціях з приблизною частинками
  • Реферат на тему: Екстремальний туризм в туристичних пропозиціях України
  • Реферат на тему: Опісові композіційно-мовленнєві форми в творах Т. Прохаська &З цього можна ...