Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Прагматичні та семантичні особливості конверсивів сучасної англійської мови

Реферат Прагматичні та семантичні особливості конверсивів сучасної англійської мови





2) інформація про учасників ситуації і про даному мовному суспільстві; 3) інформація про зміст дискурсу; 4) інформація про стиль комунікативної ситуації [9, 41]. Розглянемо їх докладніше.

. Інформація про час і місце комунікативної ситуації може бути виражена за допомогою значення слова, яке вказує на положення мовця (його зазвичай приймають за нульову точку в описі комунікативної ситуації). Тимчасової елемент, переданий прагматичним аспектом значення, встановлюється опосередковано (пряма вказівка ??на час відбувається за допомогою граматичних засобів і денотаціонного значення таких слів як «вчора», «зараз», «завтра» та ін.). Непрямі слова можуть змінюватися з часом, а в особливих випадках можуть вийти з ужитку або стати архаїзмами.

. Інформація про учасників ситуацію передається за допомогою мови, якою вони користуються. Він може вказувати на їх соціальне походження, стан, рівень освіти і т.д. Прагматичний аспект слова може також передавати інформацію про соціальну систему даного мовного співтовариства, ідеології, релігії і т.д.

. Зміст дискурсу вказує на те, як адресант (говорить або пише) взаємодіє з адресатом (слухачем або читачем). Типи змістів засновані на соціальних або сімейних ролях учасників комунікативної ситуації. Завдяки особливостям прагматичного аспекту слово може підходити для вживання в одному змісті і бути неприйнятним в іншому.

. Стиль визначає загальний тип комунікативної ситуації, які за принципом формальності підрозділяються на формальні, нейтральні та неформальні. Стиль співвідноситься зі змістом, визначаючи кожну конкретну комунікативну ситуацію. Практично кожне слово в мові є стилістично маркованим, тобто містить прагматичну інформацію про стиль, в якому воно може бути вжите [9, 41-43].

При аналізі комунікативно-прагматичної ситуації пріоритет віддається прагматичним компонентам, що кодує соціальний статус, професійний параметр, вік, стать, етнос, певне емоційне намір і оцінне ставлення мовця, тональність ситуації [16,183].

Таким чином, центральним поняттям в прагматичних дослідженнях є «комунікація». Для прагматики характерно розглядати мовну комунікацію не як самоціль, а як компонент у структурі людський діяльності. Т. ван Дейк зазначав: «Коли ми вимовляємо пропозиції ..., наша мета полягає в тому, щоб слухає зрозумів не тільки, що ми йому говоримо, але також і чому ми це говоримо» [20, 292]. У цьому і полягає основна сутність поняття «прагматика».


Висновки до I розділу


Лінгвістична прагматика, як галузь мовознавства, з'явилася лише в 60-ті роки XX ст. Однак питання мовного спілкування піднімалися задовго до цього ще М.Монтеня і В.Гумбольдт.

Термін «прагматика» був введений в кінці 30-х рр. XX ст. Ч. У. Морісом як назва одного з розділів семіотики lt; # justify gt; Адо П. Духовні вправи і антична філософія/Пер. з франц. за участю В.А. Воробйова. М .; СПб. Зд-сть Степовий вітер raquo ;; ВД Коло raquo ;, 2005, с. 199-211.

Амосова Н. Н. Основи англійської фразеології. Л., 1963.

Апресян Ю.Д. Вибрані праці том II Інтегральний опис МОВИ ТА СИСТЕМНА Лексикографія, 1995. - c.135-154.

Арутюнова H.Д .. Падучева Є.В. Витоки, проблеми та категорії прагматики//Нове в зарубіжній лінгвістиці. М .: Прогрес, 1985. Вип. 16: Лінгвістична прагматика.

Арутюнова Н.Д. Фактор адресата//Изв. АН СРСР. Сер. лит. і яз.- 1981.-Т.40.-№4.-С. 358.

Арутюнова Н.Д., Падучева Є.В. Лінгвістична прагматика .// Нове в зарубіжній лінгвістиці. Вип. 16, під ред. Є.В. Падучевой, М., 1985, с. 3 - 42.

Ахманова О. С. Словник лінгвістичних термінів. М .: Радянська енциклопедія, 1969. - 608 с.

Бахтін М. М. Мовні жанри//Бахтін М. М. Питання літератури та естетики.- М., 1976.

Беляевская Є.Г. Семантика слова - М .: Вищ. шк., 1987. - 41-43 с.

Бенвеніст Е. Загальна лінгвістика.- М., 1974.

Бондарко Л.В., Вербицька Л.А. ін. Прикладне мовознавство.- СПб .: Изд-во С-Петербург. ун-ту, 1996. - с.268-275

Бортничук Е. Н. Словотвір у сучасній англійській мові. Учеб. посібник. К., «Вища школа», 1988. - 264 с.

Бочкарьова, Т.С., Основи теорії вивчається. Теоретична граматика англійської мови. Лексикологія: Методологічні вказівки до практичних занять/Т. С. Бочкарьова, В. В. Морозов - Оренбург: ГОУ ОДУ, 2004. - 83с.

Гінзбург Р. З., Хідекель С. С., Князева Г. Ю., Санкин А. А. Лексикологія англійської мови. Підручник для інститутів і факультетів іноземних мов. Англійською мовою. М. Вища школа 1979р.- 270 с.


Назад | сторінка 7 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лингвокультурологические особливості звернень в ситуації неофіційного спілк ...
  • Реферат на тему: Формування комунікативної компетенції на уроках англійської мови
  • Реферат на тему: Граматика мови людини в екстремальній ситуації
  • Реферат на тему: Методичні прийоми посилення комунікативної спрямованості учнів на уроках ан ...
  • Реферат на тему: Методичні прийоми посилення комунікативної спрямованості учнів на уроках ан ...