Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Виявлення потенційної схильності культур до міжкультурної комунікації

Реферат Виявлення потенційної схильності культур до міжкультурної комунікації





ародів. Але в теж час надмірне запозичення може бути небезпечно втратою культурної самобутності народу. Про процес глобалізації по всьому світу сучасної культури, говорить поширення культурних зразків, вплив культури з все, що не замкнутість кордонів розширювальне міжетнічне спілкування.

Глобалізація усього світу це стихійний процес. Охоплює всі сфери суспільного життя. Простежується закономірність що фінансові ринки, інформаційні засоби, міграція привели культурному обміну, який у свою чергу сприяє швидкому зростанню прямих контактів між індивідами і соціальними групами країн, культур. Це характерно не для окремого індивіда, а для цілого суспільства. Організація Об'єднаних Націй проголосила 2001 рік, Роком діалогу між культурами. У ході подібних прямих контактів зникає велика кількість традицій, устоїв звичного життя народу, змінюється спосіб мислення. У теж час не можна забувати про те що процес міжкультурної глобалізації призводить до виникнення нових форм культури.

Формування глобального світу безсумнівно пов'язано з облаштуванням єдиного інформаційного і комунікативного простору, що в свою чергу передбачає наявність єдиної лінгвістичної системи. Сьогодні таким мовою міжнародного спілкування можна назвати англійська. Цьому сприяють комунікативні процеси в мережевому просторі, тиск масової американської культури, орієнтація ділового співтовариства на американську систему ведення бізнесу. У цьому зв'язку варто відзначити, що останнім часом значно зросла кількість людей, що вивчають китайську мову і культуру Китаю, що безумовно свідчить про поступову зміну напрямку вектора розвитку однієї із сторін людської діяльності, в даному випадку сфери економічних інтересів.

Поглиблення культурних зв'язків і все більш зростаюча швидкість цього процесу сприяє збільшенню значущих явищ в мові, пов'язаних з його трансформацією і поступовим співвіднесенням із загальносвітовою символічним поруч і поняттями. Адаптація нового мовного символу або поняття до ментальності соціуму є процесом складним і нелінійним, оскільки залежить від ряду впливають на нього факторів. Носіями нелінійності є шорсткості мови, у тому числі пов'язані з фактом посилення міжкультурної взаємодії.

Культурне багато?? Бразил і процес міжкультурної комунікації створили ситуацію, при якій багато тверджень, допустимі в локальному соціумі, стають неправомірними в контексті міжкультурних зв'язків. Приміром, широке поширення в російській мові на побутовому рівні отримала фраза як би raquo ;, яка супроводжує в якості фрази-паразита пропозиції з найрізноманітнішим глуздом: я як би не зрозумів, про що говорять raquo ;, вони як би посварилися raquo ;, картина як би щось нагадує і т.д. Ця фраза-паразит знімає абсолютне ствердження чи заперечення з боку який говорив, роблячи кордон між твердженням і сумнівом хиткою і нечіткої. Ймовірно, це явище також можна пов'язати з усе більш прискореним процесом взаємопроникнення культур, оскільки воно дозволяє уникнути апріорних тверджень, які можуть бути допустимими в одному середовищі і неприйнятними в іншій.

Досить часто в діалогах використовується слово-паразит з питальній інтонацією - зрозуміло ? raquo ;. Пояснюючи свою думку, мовець регулярно задає це питання своєму візаві, причому це не завжди виправдано контекстом розмови. Ймовірно, таким чином формуються певні рамки розмови і фіксується основа. Сучасний світ передбачає взаємодію різних точок зору, які базуються на спочатку протилежних засадах. Прикладом може служити теологічний суперечка між християнином і атеїстом. Адже для того, щоб сперечатися про Бога, необхідно визначитися зі ставленням учасників діалогу до самому його існуванню. Інакше будь-який спір, стикаючись з явищем віри в існування або неіснування Бога, втрачає всякий сенс. Використовуючи слово зрозуміло ? Raquo ;, людина уточнює, чи на одному символічному мовою розмовляють учасники діалогу.

Глобалізація безумовно значно спрощує процеси комунікації та стимулює появу і розвиток нових комунікативних способів і форм. Сучасний світ характерний тим, що з неймовірною швидкістю створюються майданчики для міжособистісного спілкування, які дозволяють вийти за рамки традиційного кола. Зокрема, інтернет надає численні сервіси та ресурси. При цьому фактично виникає новий соціокультурний досвід, що дозволяє використовувати інтернаціональну знакову систему, що включає в себе як вербальні, так і невербальні форми комунікації. Безумовно, основою для нової знакової системи стала англійська мова, але в процесі розвитку виникла (і продовжує формуватися) абсолютно нова структура. Це обумовлено рядом технологічних особливостей: анонімністю спілкування, швидкістю передачі повідомлен...


Назад | сторінка 7 з 9 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини комунікативних невдач в міжкультурної ділової комунікації (в процес ...
  • Реферат на тему: Вербальні і невербальні компоненти міжкультурної комунікації
  • Реферат на тему: Питання мови та мовної політики в контексті міжкультурної комунікації
  • Реферат на тему: Культурний і соціокультурний бар'єри в міжкультурної комунікації
  • Реферат на тему: Технології застосування міжкультурної комунікації у навчанні іноземної мови ...