Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Провокативність мови в радіопрограмі &Френкі Шоу&

Реферат Провокативність мови в радіопрограмі &Френкі Шоу&





ятого Валентина)

Коментар:

У даному уривку автор навмисно використовує парцеляції, щоб створити інтригу у адресата.


Висновок


Провівши дослідження автор виявив, що в радіопрограмі «Френкі Шоу» використовується досить невелика кількість мовних провокацій. Варто відзначити, що вся програма повністю побудована на них, про це відкрито заявляють автори програми в її описі. Але в той же час використовуються стандартні, повторювані прийоми.

Для того щоб проаналізувати програму, досить розібрати один випуск, і побачити набір найпростіших мовних провокацій, який зустрічається і в наступних випусках.

Незважаючи на обмежену кількість прийомів мовного впливу на свідомість, авторам програми «Френкі Шоу» вдається виконувати свою поставлену задачу. Про це свідчить висока популярність цієї програми, велика кількість дзвінків слухачів, що надходять у студію. Також у 2010 році група дослідників встановила, що після виходу в ефір програми про який-небудь діяча мистецтва, поета, політиці чи артиста, у суспільства підвищується інтерес до нього. Так після виходу в ефір програми про Олександра Сергійовича Пушкіна в одному з книжкових магазинів в Єкатеринбурзі були розкуплені всі збірники віршів поета. Подібна поведінка також було зафіксовано і після випуску програм про інших авторів.

У зв'язку з цим автор може зробити висновок про те, що навіть найпростіші методи мовної провокації можуть ефективно впливати на свідомість масової аудиторії.

На закінчення автор додасть, що його науковий інтерес в області мовної провокації не вичерпаний і цим дослідженням автор не обмежиться.


Бібліографічний список


1. Аристотель. Риторика. С.-Петербург,: Азбука-Класика, 2010.

2. Арутюнова Н.Д. Феномен другої репліки чи про користь спору//Логічний аналіз мови: Суперечливість і аномальність тексту. М., 1990 С. 185-189

. Володіна М.Н. Мова ЗМІ як об'єкт міждисциплінарного дослідження. М., 2003

. Гавра Д.П. Основи теорії комунікації, С.-Петербург, 2005

. Даль В.І. Тлумачний словник російської мови, М., 1882

. Зарецька Е.Н. Теорія і практика мовної провокації, М., 1998

. Захаренко Е.Н., Л.Н. Комарова, І.В. Нечаєва Сучасний словник іншомовних слів, М., 2 003

. Значення і сенс слова: художня мова, публіцистика/Под ред. Д.Е. Розенталя. М .: МГУ, 1987.

. Іссерс О. С. Комунікативні стратегії і тактики російської мови. Омськ, 1999.

. Іссерс О.С. Мовний вплив М., 2013

. Левін Ю. І. Про семіотиці спотворення істини//Інформаційні питання семіотики, лінгвістики та авторського перекладу. М., 1974.

. Малишкіна І.Г. Метод провокації в дослідженнях взаємин аудиторії та засобів масової інформації, М., 2013

. Норман Б. Ю. Граматика мовця. С.-Петербург., 1994.

. Ожегов С.І. Тлумачний словник російської мови. М., 1989

. Павлова Л.Г. Суперечка, дискусія, полеміка М., 1991

. Розенталь Д.Е. Практична стилістика російської мови. М .: Вища школа, 1974.

. Словник російських прислів'їв і приказок, Саранськ +1990

. Степанов В.Н. Провокативний дискурс соціально-культурної комунікації. С.-Петербург, 2004.

. Стернин І. А. Введення в мовленнєвий вплив. Воронеж, 2001

. Ушаков Д.Н. Тлумачний словник російської мови. М., 1940

. Федорова Л.Л. Стратегії і тактики мовного впливу. М., 2007


Назад | сторінка 7 з 7





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Основні поняття культури мовлення. Словник труднощів російської мови
  • Реферат на тему: Словник синонімів сучасної російської мови А.Ю. Кожевникова: наукова та пр ...
  • Реферат на тему: Словник юридичних термінів: системний підхід до перекладу правової інформац ...
  • Реферат на тему: Розробка навчальної програми з російської мови
  • Реферат на тему: Вплив мови реклами на збагачення лексичного складу російської мови