Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Номенклатура лікарських засобів

Реферат Номенклатура лікарських засобів





tardyferon - Бебе-тардиферон, драже, містить сульфат заліза, призначений для дітей молодшого та грудного віку (до 1,5 років); Multi-tabs Baby, Kid, Junior - Мульти-табс бебі, малюк, юніор - мультивітамінні таблетки для дітей залежно від віку; Panadol junior, infant, baby - Панадол юніор, інфант, бебі, порошок в пакетиках для приготування суспензії, містить парацетамол, призначений для дітей різних вікових груп.

У найменування препаратів, призначених для дорослих, може включатися слово adult - едалт (англ.) або адулт від лат. adultus - дорослий, повнолітній, зрілий чоловік: Vitalipid N Adult - Віталіпід Н, розчин жиророзчинних вітамінів для дорослих.

Найменування ЛЗ з дозуванням діючих речовин для осіб похилого та старечого віку часто починаються зі словотвірного елемента ger (від грец. geron - старий): Geriatrix - Геріатрікс, таблетки шипучі; містить вітаміни і мінерали, призначений для підвищення опірності організму в літньому віці.

Інформація про фірму-виробника

Деякі зарубіжні фірми повністю або частково включають в найменування вироблених ними ЛЗ в якості словотворчих елементів торгові знаки своїх підприємств:

- Alkaloid - Laquo; Алкалоїд (Македонія): Aldizem - Алдіз (МНН: Diltiazem).

- Apotex - Laquo; Апотекс (Канада), у всіх найменуваннях ЛЗ цієї фірми є перші три букви від назви фірми - Аро: Apo-Atenon - Апо - Атенол (МНН: Atenolol).

- Berlin-Chemie - Laquo; Берлін-Хемі (Німеччина), в найменування більшості ЛЗ цього виробника входить назва фірми або його фрагменти: Diclofenac 50 Berlin-Chemie - Диклофенак 50 Берлін-Хемі (МНН: diclofenac codium).

Російські фармацевтичні підприємства, що є частковою власністю міжнародної фармацевтичної компанії ICN-Pharmaceuticals - Laquo; Ай Сі Ен - Фармасьютікалс (США), в найменування своїх препаратів включають початкову частину назви фірми - ICN: Enalapril-ICN (МНН: Enalapril).

Ринкові умови економіки Росії надали можливість вітчизняним виробникам ЛЗ складати найменування ЛЗ з використанням назв заводів, фабрик, підприємств, наприклад: ВАТ Акрихин (м Стара Купавна Моск. Обл.): Aciclovir-Akri - Ацикловір-Акрі (МНН: Aciclovir); ЗАТ Верофарм (м.Москва): Vero-loratadine - Веро-Лоратадин (МНН: Loratadine); ТОВ ??laquo; Ленс-Фарм (м.Москва): Doxorubicin-Lans - Доксорубіцин Ленс (МНН: Doxorubicin); ТОВ ??laquo; Нижфарм (м Нижній Новгород): Nigvisal - Ніжвісал, комбінований препарат.

У деяких назвах ЛЗ фармацевтична інформація передається за допомогою метафор. В якості прикладів можна навести створені в різний час назви, образно відображають різні ознаки ЛЗ.

Міфологічні асоціації

Одним з прийомів залучення уваги до назв ЛЗ традиційно є використання образів грецької міфології: Afrodor - Афродор (стимулятор потенції, від імені богині кохання Афродіти і грец. doron - дар);

Antares - Антарес (седативний засіб, від грец. anti - проти і Ares - ім'я бога війни); Aurorix - аурорікс (антидепресивний засіб, від імені Aurora - богиня ранкової зорі, тобто засіб для усунення ранкової депресії ).

Географічні асоціації

У ряді випадків найменування?? З утворені від географічних назв, що вказує на території, місця, де вони були створені, або описово характеризує дія препарату, наприклад: Adrianol - Адріанол (судинозвужувальний югославський препарат, від географічної назви - Адріатичне море); Erythromycinum - Еритроміцин (від Erythrea - Еритрея, область близько Червоного моря, з грунту якої був виділений мікроорганізм, який продукує цей антибіотик); Ulcosilvanil - Улькосілваніл (противиразковий засіб, від лат. Ulcus (виразка) і Tracosilvanil - назва області на півночі Румунії, що побічно вказує на виробництво препарату румунської фірмою).

Інші асоціації

Деякі найменування ЛЗ утворені з урахуванням мовних і випадкових асоціацій різного походження, наприклад: Festal - Фестал (від лат. festum - свято), засіб, що застосовується для поліпшення травлення; Prohodolum - Проходол (аналгезирующее засіб, назву дано за прізвищем керівника курського підприємства ВАТ ICN - лексредства Е.Ф.Прохода).

Лінгвістичний аналіз номенклатури ЛЗ останніх п'яти років показав, що на фармацевтичному ринку Росії з'явилися найменування, адаптовані до сприйняття російського споживача ( розмовляючі найменування), наприклад: Dlianos - Длянос (назальний розчин ксилометазоліну, Індія) ; Enerbol - Енербол (драже з пиритинол гідрохлоридом; ноотропний препарат, підсилює обмінні, енергетичні процеси в мозковій тканині, Хорватія); Negrustin - Негрустін (к...


Назад | сторінка 7 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Фірмове найменування як засіб індивідуалізації підприємницької діяльності
  • Реферат на тему: Торговельні найменування лікарських засобів
  • Реферат на тему: Особливості правового режиму товарних знаків і найменування місць походженн ...
  • Реферат на тему: Фірмове найменування і комерційне позначення
  • Реферат на тему: Найменування письмових дипломатичних актів у російській мові