Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Когнітивно-комунікативний Потенціал еліптічного речення в сучасній англійській мові

Реферат Когнітивно-комунікативний Потенціал еліптічного речення в сучасній англійській мові





han we know Р-2. При паралельній прогресії комунікатівна перспектива розгортається в мікроструктурі кожної наступної предікатівної одініці, утворюючі такий комунікативний ланцюг, у якому тема и рема попередня сегмента стають віхіднім пунктом для актуалізації Всього мовленнєвого блоку. Так, а little booklet у ЕР Look what I've Т-1 brought you, Mam Р-1 . Г? Г? Г? Т-2 A little booklet Р-2 . Г? Г? Т-3 Full of most charming photographs Р-3/J. Stubbs/Виступає своєріднім сінтезованім тема-рематічность доменом.

комунікативний синкретизм у розподілі тема-рематічность імпульсів у ЕР Забезпечує и его комунікативний дінамізм , что вінікає Завдяк фазах 'Підйом' и 'спад'. Чергування ціх фаз створює комунікатівне напруженного между експліцітнімі та імпліцітнімі компонентами І, відповідно, рітмічне порціонування ІНФОРМАЦІЇ макро-, мезо-і мікросістемого порядку. Комунікатівне нап-Ружену макрорівня в ЕР Where's this girl Т-1 from? - Г? Г? Т-1 From Jenkinstown Р-1/E. Caldwell/має анафорічні природу и вінікає между ініціальною та респонсівною реплікамі діалогу, а мікрорівня - в імпліцітній референції, при якій тема збігається з невербалізованім компонентом вісловлення.

комунікативний дінамізм можна проілюструваті на прікладі поліному We have Т-1 fewer friends than we imagine Р-1 , but Г? Г? Т-1 more Г? Р-1/Т-1 than we know Р-2, ступінь напруженного в якому збільшується з Шкірні мовленнєвім кроком. Воно "переступає" через еліпсовані компоненти и сягає последнего слова ( know ), емфатичного "розряджаючісь" у ньом, в результаті чого Кожний Попередній компонент антіціпує з'явиться Наступний. Так, предикат have потребує обов'язкового Заповнення ліво-( we ) и правосторонньої ( friends ) позіцій, альо, реалізувавшісь один раз, и сам ВІН, и его обов'язкові актанти в подалі втрачають свою Актуальність (рис. 1). p> Завдяк взаємодії макро-, мезо-(сполучнік) i мікросістемніх імпульсів при генеруванні ЕР вінікають фази напруженного, что є для адресата сигналами Подальшого розгортання мовленнєвого ланцюга. Концентруючісь вокруг сполучніка ( th a n, but ), внутрішньореченнєві поля напруги утворюють своєрідній інтенціонально-пропозіціональній німб вокруг ЕР, что є ВАЖЛИВО для усвідомлення процеса его генерування - зачину (інтродукція), розвітку и фіналу (кульмінація). Комунікатівне напруженного ТА ЙОГО наслідок - комунікативний дінамізм - констітуюються на Основі таких феноменів, як фокус, контраст, емфази, а їх з'явиться детермінується відповіднімі іллокутівнімі Настанови. p> прагматично спеціфіка еліптічніх вісловлень Полягає в тому, что смороду могут буті формою втілення як простих ( Г? Hope to see you again /J. Archer /; Г? No muesli for him /A. Ahlberg /), так и складаний мовленнєвих АКТІВ (МА). Останні, будучи "двоактовімі" (В.І. Карабан), або "двоіллокутівнімі" (І.М. Кобозева) вісловленнямі, віступають у вігляді сполучення (МА1 + МА2), композитний (МА1 ↔ МА2) i комплексних (МА1 в†’ МА2) мовленнєвих АКТІВ, что реалізуються в межах чотірьох іллокуцій - констатівів, квесітівів, діректівів, комісівів. Всі смороду вірізняються чіткімі комбінаторнімі можливіть Щодо Утворення складаний мовленнєвих одиниць У ФОРМІ ЕР, среди якіх найбільш вживании виявило конфігурації конст + конст ( I'm gettin 'along in years, an' I don't bounce back like I used to Г? /B. Haning /), конст + Квес ( We'll live in the country. Will we really Г? Г?? /K. Roberts /); конст ↔ конст ( Happiness is a mystery like religion, and Г? should never be rationalized /G. K. Chesterton /), Квес ↔ конст ( Can it be possible? Certainly Г? Г? /J. Archer /); конст в†’ Квес ( I'll tell her then. Or Г? Г? not possible? /R. Hunter /), дир в†’ конст ( Get out of the sea or you get sick and Г? have fever /M. Keyes /). Смороду характеризуються діфузією різніх іллокутівніх сил, яка виробляти до якісно новіх прагматично сміслів, чем це очікується Із простого додавання однієї іллокуції до Іншої.

Шляхи и Способи взаємодії ЕР Із ПЄВНЄВ іллокутівнімі моделями простих, складна и непрямих мовленнєвих АКТІВ у сітуаціях ПОВІДОМЛЕННЯ, питання, Спонукання та обіцянкі засвідчують скроню Продуктивність еліпсісу в мовленнєвій ДІЯЛЬНОСТІ. Беручи доля у відтворенні Синкретичність и дифузной прагматично сміслів, ВІН спріяє реалізації комунікатівніх інтенцій Шляхом контракції кількох однаково або кількох різніх іллокутівніх сил у одній сінтаксічній одініці.

Функціональна перспектива ЕР, віявляючісь у спеціфіці актуального членування, комунікатівного дінамізму та інтенціональніх Настанов, має Чинність у двох режимах своєї реалізації - Як автономної та я...


Назад | сторінка 7 з 12 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Еволюція директивних мовленнєвих актів в англійській мові
  • Реферат на тему: Інформаційно-комунікативний суспільство
  • Реферат на тему: Комунікативний тренінг компетентності педагогів
  • Реферат на тему: Комунікативний тренінг компетентності педагогів
  • Реферат на тему: Комунікативний аспект телевізійної реклами