Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Лексичні норми сучасної російської літературної мови. Поняття лексичної сполучуваності

Реферат Лексичні норми сучасної російської літературної мови. Поняття лексичної сполучуваності





нна лексика поступається літературної в точності, що визначає її неповноцінність як засіб спілкування. Значення жаргонізмів, як правило, варіюється залежно від контексту. Наприклад, прикметник кльовий має значення хороший, привабливий, цікавий, надійний. p align="justify"> Особливу соціально-обмежену групу слів у сучасній російській мові складає табірний жаргон, яким користуються люди, поставлені в особливі умови життя. Він відбив страшний побут в місцях ув'язнення: зек (в'язень), шмон (обшук), баланда (юшка), стукач (донощик) і под. Такі жаргонізми знаходять собі застосування при реалістичному описі табірного життя. Хочеться сподіватися, що для їх закріплення в російській мові не буде екстралінгвістичних умов і що вони швидко перейдуть до складу пасивної лексики. p align="justify"> Цього не можна сказати про мову злочинного світу (злодіїв, волоцюг, бандитів). Ця жаргонна різновид мови визначається терміном арго (фр. argot - замкнутий). Арго - засекречений, штучна мова кримінальників, відомий лише присвяченим та битующій лише в усній формі. Але окремі арготизми набувають поширення за межами арго: блатний, перо (ніж), малина (притон), фраєр, розколотися і под., Але при цьому вони практично переходять в розряд просторічної лексики і в словниках даються з відповідними стилістичними позначками: В«просторічнеВ» , В«грубо просторічнеВ». p align="justify"> Слова, з'єднуючись один з одним, утворюють словосполучення. Одні з них вільні, вони утворюються нами в мові в міру потреби. Кожне слово в них зберігає самостійне значення і виконує функцію окремого члена пропозиції: Він прийде скоро. p align="justify"> Але є словосполучення, які називаються невільними, пов'язаними, або фразеологічними, тому що значення одного слова набуває вся фраза: Він прийде з хвилини на хвилину. p align="justify"> Такі словосполучення закріплюються в мові в результаті частої і тривалої, іноді багатовікової, практики вживання. Одне і те ж поєднання може виступати то як вільне, то як пов'язане залежно від контексту: Він закрив очі і заснув. Деканат закрив очі на негідну поведінку студента. p align="justify"> З точки зору походження фразеологізми можна розділити на кілька груп:

З розмовно-побутової мови (заговорювати зуби, втратити голову);

з професійних сфер вживання і з жаргонів (незграбна робота, без сучка без задирки - з промови столярів, втирати окуляри, карта бита - з промови картярів);

з наукового вжитку (центр ваги, ланцюгова реакція, котитися по похилій площині);

з творів художньої літератури (Давненько я не брав у руки шашки. - Знаємо ми, як ви погано граєте (Н.В. Гоголь)). p align="justify"> До фразеологічним засобів відносяться і мовні афоризми - прислів'я, приказки, крилаті слова. p align="justify"> Прислів'я - короткі народні вислови з повчальним змістом: Слово не горобець, вилетить-не впіймаєш. p align="justify"> Приказки...


Назад | сторінка 7 з 13 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Слово "раз" як частина мови в сучасній російській мові
  • Реферат на тему: Прислів'я та приказки на позначені емоцій людини в сучасній англійській ...
  • Реферат на тему: Слова грецького і латинського походження в російській мові 18 століття
  • Реферат на тему: Прислів'я та приказки у перській мові
  • Реферат на тему: Слова-бур'яни в російській мові