stify"> Прогресивні ідеї Я.А. Коменського і І.Г. Песталоцці вплинули на світову і російську педагогічну науку.
У першій половині XX століття широку популярність придбали погляди німецького педагога Фрідріха Фребеля, якого вважають засновником суспільного дошкільного виховання. У 1840 р їм було створено навчальний заклад у допомогу матері, назване «Дитячий садок».
1.2 Психолого-педагогічний і лінгвістичний аспекти формування етикетної мовної поведінки у дітей старшого дошкільного віку
Оволодіння рідною мовою як засобом і способом людського спілкування є найважливішим придбанням дошкільного дитинства. За допомогою мови дитина налагоджує контакт з оточуючими людьми і важливо, щоб ці контакти носили доброзичливий характер. Для цього дитина повинна навчитися не тільки доброму, гуманному ставленню до людей, а й способам їх вираження, у тому числі і мовним способам. Вони визначають мовленнєвий поведінка людини, яка в значній мірі реалізується за допомогою узуально закріплених стереотипів спілкування. Стереотипи спілкування визначаються суспільством. Воно виробляє стандартизовані норми соціальної поведінки (у тому числі і мовного), яке визначається уявленням про шаблоні поведінки, яка очікується від людини в кожній окремій ситуації. Л.П. Буева підкреслює: «... щоб функціонувати як єдине ціле, як складна соціальна система, суспільство має встановити такі рамки поведінки індивідів, у яких ця поведінка стає однаковим, стабільним, повторюваним» [38, с. 112]. Природно, що цей загальний принцип знаходить відображення в мові взагалі і в організації та функціонуванні комунікативних одиниць зокрема.
Певний набір типізованих частотних ситуацій веде до появи набору мовленнєвих засобів, що обслуговують такі ситуації. Стійкі формули спілкування (стереотипи, шаблони, кліше тощо) складаються в силу стійкої прикрепленности засобів вираження до ситуації, типу тексту, виду мовлення. Регулярна і багаторазова повторюваність застосування одиниць в цих параметрах визначає в найширшому плані стійке взаємодія між засобами вираження стосовно змісту.
Ступінь стандартизованість одиниці знаходиться в прямій залежності від її частотності. Однією з найбільш уживаних, частотних комунікативних систем є система, що обслуговує соціальний етикет. М.В. Соковнин зазначає: «Перш за все в соціальному спілкуванні піддаються стандартизації найпростіші, мільйони і мільярди разів повторювані комунікативні вияви, кожне з яких нібито наділене атрибутом значущості, але сукупність яких утворює жизнен?? про важливу іпостась людських відносин. Це, в першу чергу, відносини етикету, підтримки неантагоністіческіх контактів в людському гуртожитку. Вони обростають семиотическими стереотипами, які засвоюються з дитинства в процесі виховання і продукуються в комунікативних ситуаціях »[96, с. 1-38].
Отже, відносини етикету - це підтримка неантагоністіческіх контактів. Поняття етикету являє собою поняття філософське, етичне. «Етикет - сукупність правил поведінки, що стосуються зовнішнього прояву ставлення до людей (поводження з оточуючими, форми звертання і вітання, поведінка в громадських місцях, манери, одяг)» [94, с. 277]. Як бачимо, у визначенні є вказівка ??на неречевое і мовна поведінка. Мовне прояв етикетних відносин фахівці називають мовним етикетом у вузькому сенсі. Звернімося до визначення даного поняття в довіднику «Російська мова. Енциклопедія »:« Мовний етикет - національно специфічні правила мовної поведінки, що реалізуються в системі стійких формул і виразів в прийнятих і приписаних суспільством ситуаціях «ввічливого» контакту зі співрозмовником. Такими ситуаціями є: звернення до співрозмовника і залучення його уваги, вітання, знайомство, прощання, вибачення, подяка і т.д. »Ситуації мовного етикету не замкнуті, вони відкриті в більш широку область« стереотипів спілкування ».
Кожна ситуація обслуговується в російській мові групою формул і виразів, які утворюють синонімічні лави. У синонімічному ряду є формула, найбільш уживана, стилістично нейтральна (тобто домінанта синонімічного ряду) - До побачення; Дякую; є формули з відтінками значення: До завтра; Прощайте; з модальними відтінками: Я хотів би подякувати Вам; зі стилістичними відтінками: Дозвольте попрощатися (виспрь.); Поки (занижена.).
Таким чином, мовний етикет дозволяє встановити потрібний контакт зі співрозмовником у певній тональності, в різній обстановці спілкування, відображати розумний характер взаємин спілкуються і т.п. Домінантна формула використовується в будь-якій обстановці спілкування. Вибір тієї чи іншої одиниці синонімічного ряду зумовлений екстралінгвістичними обставинами.
Мовний етикет вимагає при дослідженні комплексного підходу, врахування социолингвистического, стилістичного, психолін...