і колективів. Психологія використовує широкий спектр термінів, в основному зрозумілих освіченій людині. У серіалі, дана лексика використовується не тільки самим психологом Беверлі Хофстедтер, а й іншими персонажами.
«... because Sheldon and I stay in touch due to mutual interest and respect, while you avoid me due to unresolved childhood issues ...» (Dr. Beverly Hofstadter s03e11)
«... which I suggest a remarkable passivity of the residents of this building ... or shared delusion of functionality.» (Dr. Beverly Hofstadter s03e11)
«... classic overcompensation ...» (Sheldon Cooper s03e11)
Висновки по II главі
Використовувана в серіалі лексика допомагає краще розкрити характер персонажа, його думки і проблеми. Усі міркування на наукові теми зводяться до спробі вирішити свої особисті труднощі. Герої застосовують формули, рівняння, закони природи по відношенню до соціальних задачам.
Вся термінологічна лексика серіалу, використовувана героями, зводиться до певної класифікації, виходячи з наукової сфери її походження.
Також терміни в діалогах виконують свої функції, основна з яких - характеристика персонажів. За уживаної героєм лексиці можна судити не тільки про його характер, а й області науки, в якій він задіяний.
У ході роботи були проаналізовані терміни з 5 наукових областей: фізика, астрофізика, інженерія, нейро- та мікробіологія та психологія. Встановлено, що наукова лексика з фізико-математичної галузі знань є в серіалі найпоширенішою (35%). Це обумовлено не тільки тим, що саме в цій сфері задіяні головні герої, але й тим, що знання фізики є загальними для декількох наук, у тому числі астрофізики та інженерії. Підсумки аналізу кількісного співвідношення термінів взятих груп можна бачити на діаграмі.
Висновок
Таким чином, в ході проробленої роботи ми розглянули лінгвістичні підходи до вивчення наукової лексики і зокрема термінів, як основної одиниці наукової мови.
Наукове знання, що знайшло своє вираження в слові, в терміні, переходить у якісно нову стадію, включаючись в семантичну систему і структуру тієї чи іншої мови науки, стаючи компонентом лексико-семантичної системи цієї мови.
Термін (включаючи науково-технічні терміни та терміни організаційно-розпорядчої документації) - це одиниця якого-небудь конкретного природного або штучного мови (слово, словосполучення, абревіатура, символ, поєднання слова і букв-символів, поєднання слова і цифр-символів), що володіє в результаті стихійно сформованій чи особливої ??свідомої колективної домовленості спеціальним термінологічним значенням, яке може бути виражено або у словесній формі, або в тому чи іншому формалізованому вигляді і досить точно і повно відображає основні, істотні на даному рівні розвитку науки і техніки ознаки відповідного поняття.
Дослідивши наукову лексику в серіалі «Теорія великого вибуху», вивчивши особливості, по-перше, ми виділили такі функції одиниць мовного рівня:
. Назва епізодів
. Характеристика героїв
. Іронічна функція
. Популяризація науки і наукової діяльності.
Усі терміни, використовувані героями серіалу в мові, можна класифікувати наступним чином:
. Фізико-математична термінологія
. Астрономічна термінологія
. Терміни інженерії
. Терміни нейро- і мікробіології
. Психологічна термінологія
Таким чином, в результаті досліджень було встановлено, що єдина функція наукового стилю - інтелектуально-комунікативна, інші функції факультативні. Науковий стиль характерний для текстів, призначених для повідомлення точних відомостей з якої-небудь спеціальної області і для закріплення процесу пізнання. Саме цим обставина і визначається характер особливостей наукового стилю в англійській мові.
Література
1. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В. Лексикологія англійської мови. Учеб. посібник для студентів.- М .: Дрофа, 1999. - 288с.
. Арбекова Т.І. Лексикологія англійської мови. Учеб. посібник для II III курсів ін-тів і фак. іноз. яз.- М .: Вища школа, 1977. - 240 с.
. Арнольд І.В. Лексикологія сучасної англійської мови. Підручник для ин-тов і фак. іноз. яз.- 3-е изд., Перераб. і доп.- М .: Вища. шк. , 1986. - 295 с.
4. Ахманова Г. І., Богомолова О. І. Теорія і практика англійської наукової мови. М., 1987.
. Ахманова...