Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Уельський, шотландський, північноірландський варіанти англійської мови та їх характерні фонетичні особливості

Реферат Уельський, шотландський, північноірландський варіанти англійської мови та їх характерні фонетичні особливості





частин Сполученого Королівства Великобританії. Розташований на північному сході острова Ірландії, Ольстер ділить кордон з Ірландською республікою на південь і захід.

Насамперед необхідно зауважити, що проізносітельние норми для англійської мови в республіці Ірландія дуже різні. Пояснення цьому явищу слід шукати в історії.

Знову-таки через політичних впливів, а саме Англо-Ірландської війни, Ірландія і була розділена на дві частини, і утворився новий діалект - північноірландський, суміш ірландського національного та англійської стандарту мови. Англійська мова проник до Ірландії в XII в. разом з першими завойовниками країни - англійцями. Території ж далеко на північ знаходяться під сильним впливом шотландського діалекту. Інші території схильні йому в набагато меншому ступені.

Вважається, що ірландська мова, поряд з шотландським і уельським національними мовами є одним з найстародавніших мов у світі, тому що сходить своїм корінням до кельтської групи індо-європейських мов. У цю групу входять шотландський, гаельської-уельський, мова острова Мен і корнуельський.

Завдання відродження культури ірландського народу беруть на себе спеціально організовані суспільства. Ще в 1876 р було засновано товариство збереження ірландської мови (Society for the Preservation of the Irish Language), з якого пізніше, в 1893 р, виростає Гаельська ліга (Gaelic League), задумана ті ж завдання.

белфастські (Белфаст - столиця Північної Ірландії) угодами 1998 крім англійської, офіційними мовами регіону були визнані, так звані Ольстерской-ірландський і Ольстерской-шотландський.

Для забезпечення масового використання Ольстерской-ірландського і Ольстерской-шотландського мов були задіяні також такі сфери як телебачення і радіомовлення, за допомогою гарантування програм мовами меншин.

Історично Ольстері-шотландський (Ulster Scots) був діалектом шотландських переселенців в Ольстері і донині виявляє близьку генетичну спорідненість з шотландським (німецьким) мовою. Ольстерський мову не слід плутати з ольстерським варіантом англійської мови, який генетично пов'язаний з промовою англійських переселенців, так само як і з мало вживаним ольстерським діалектом ірландської мови. Ольстер - це одна з п'яти історичних провінцій Ірландії, об'єднуюча в даний час дев`ять графств на півночі острова.

Ольстері-ірландська мова - це ірландський національний мову, змішаний з англійським національною мовою, тобто це діалект, що утворився в результаті впливу англійських завойовників.

Як і два попередні діалекту, північноірландський діалект відрізняється від стандартного лондонського англійської в першу чергу фонетикою. Але, в північноірландському діалекті присутній так само характерна орфографія.

Наприклад, використовуються 13 приголосних (b, c, d, f, g, h, l, m, n, p, r, s, t); інші літери використовуються в запозичених та іноземних словах (j, k, q, v, w, x, y, z): j? p «джип», Jab «Іов», x-ghath? «Рентген».

Слухаючи записи носіїв ірландської мови деколи англійцю, або знає англійську мову досить важко розібрати, про що говорить спікер. Тому, що мова ірландців сповнена слів і термінів, які не зустрічаються в англійській мові взагалі. Це такі слова, як mil - мед, g?- Гусак, te - гарячий, l?- День, ceol - музика, loch - озеро, c?- Пес, muc - свиня.

Спостерігається сильна назалізація звуків, тобто зміна звуку, що складається в придбанні звуком носового тембру і викликане підняттям піднебінної фіранки і виходом голосу одночасно через рот і ніс.

Замість звуку [i] в ??словах типу sit, spirit або [i:] у словах типу he, tea вимовляється більш відкритий звук [е]: [set], ['speret], [he] , [te]. А замість короткого звуку [? ] В словах типу bad, man використовується більш довгий звук [а:]: [ba: d], [ma: n].

Специфічні риси англійської мови в Ірландії виявляються в області морфології дієслова: минулий час деяких пра вільно дієслів утворюється за типом неправильних: to sleep - slep, to creep - crep, to catch - cotch, to gather - gother. Інші неправильні дієслова утворюють форми минулого часу, відмінні від відповідних форм літературної англійської мови: to sit - sot (he sot down оп the chair), to eat - ait, to see - seen (what you seen?). (Потапова; Бєляєва, 1961, 14-15)

Так, проаналізувавши характерні риси північноірландського діалекту можна сказати, що він більш звичний для англійця, ніж напевной уельський і розкотистий, немов грім, шотландський діалекти. Безсумнівно, відмінності від стандарту є, причому видимі, але, через міжусобиці, які тривають між ірландцями і англійцями досі, можна сказати, що англійський стандарт все глибше і глибше проникає в культуру Ірландії.


Назад | сторінка 8 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Регіональні діалекти Англії, англійська мова Уельсу та Північної Ірландії, ...
  • Реферат на тему: Скороченню англійської мови як Ступені розуміння та сприйняттів сучасної ан ...
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Ритміко-інтонаційні параметри англійської мови (на матеріалі південно-амери ...
  • Реферат на тему: Переклад дипломатичної документації з англійської мови на російську мову