Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Порівняльний аналіз термінів спорідненості в російській і німецькій мовах

Реферат Порівняльний аналіз термінів спорідненості в російській і німецькій мовах





м слів у німецькій та російській мовах: du - ти , uns - нас , das - то ; zwei - два , drei - три , sechs - шість ; Mutter - мати , Schwester - сестра , Bruder - брат , Sohn - син , Witwe - Вдова , Nase - ніс , Auge - око , Knie - коліно , Bart - Борода , Gans - гусак , Wolf - вовк , Schwein - свиня , Maus - Миша , Lachs - лосось , Buche - бук , Birke - береза ​​, Lein - Льон , Same - насіння , Milch - молоко , Sonne - сонце , Schnee - Сніг ; neu - новий , voll - повний , jung - юний , dГјnn - тонкий ; stehen - стояти , sitzen - сидіти , liegen - Лежати , essen - є , wissen - знати , порівн. відати , sГ¤en - Сіяти , mahlen - молоти і т.д.

Слід, звичайно, мати на увазі, що далеко не завжди індоєвропейські за походженням слова бувають схожі за звучанням (результат звукових змін в кожній мові). Ср, приміром, mich - мене , dich - Тебе , sich - себе ; ein - один , hundert - сто , zehn - десять ; Tochter - дочка , Nacht - ніч , Herz - серце , TГјr - двері , Name - ім'я ; flechten - плести , saugen - смоктати та ін

Зауважимо також, що в процесі мовного розвитку значення слів схильні до змін, тому в загальних за походженням коренях можливі розбіжності значень. Ср, наприклад, російські переклади і етимологічні відповідності: BГ¤r - ведмідь відповідає корені слова бурий ; Kuh - корова відповідає корені слова яловичина ; Faust - кулак соотв. п'ясток , зап'ясті ; sauer - кислий соотв. сирої ; fahren - їхати соотв. парГєть ; schlafen - Спати соотв. слабшати, слабкий слабий .

Незважаючи на тисячолітні міграції племен і народів у дописемні часи, на контакти із аборигенами інших етнічних спільнот, на мовні зміни вже після виникнення писемності і на інші В«незважаючиВ», в граматичному ладі німецьких і слов'янських мов, у тому числі в німецькою та російською, збереглися (і отримали подальший розвиток) основні граматичні поняття і категорії, властиві індоєвропейської прамови.

бГільшие або мГ©ньшіе зміни в ході історичного розвитку мов зазнали способи і засоби вираження відповідних граматичних значень. Так, наприклад, у німецькій мові значно спростилося відмінювання імен та відмінювання дієслів. Змінилася структура слова і в російській мові. Разом з тим, окремі В«виключенняВ» нагадують про особливості успадкованої від індоєвропейської прамови структури.К наприклад, при відмінюванні російських іменників мати і дочка раптом з'являються форми матері і дочки з колишнім суфіксом -r , властивим індоєвропейським іменах споріднення (пор. Mutter, Tochter ); а в словах типу ім'я - імені - імена або насіння - насіння - насіння з'являється суфікс -n , як і в німецьких Name - Namens - Namen або Same - Samens - Samen . До індоєвропейської прамови сходять також чергування голосних у формах слів везу - віз - возив або несу - ніс -Носив , як і в німецьких сильних дієсловах nehmen - nahm - genommen або sprechen - sprach - gesprochen .

Як вже зазначалося, від індоєвропейської спільності успадковано більшість граматичних понять, категорій і значень, властивих сучасним німецької та російської мов. Звідси витікає, що для російськомовних читачів, які вивчають німецьку мову, важливо володіти основною термінологією, використовуваної в граматиці рідної мови.

Досвід викладання показує, що в основі нерозуміння граматичних явищ німецької мови часто лежить незнання елементарних граматичних понять російської мови. Перевірте себе, чи знаєте ви, наприклад, основні значення відмінків; різницю між вказівними, відносними, присвійні займенниками; між кількісними і порядковими числівниками; між перехідними і неперехідних дієсловами; між підрядними і сочінітельнимі спілками і т.д. Що розуміється під категоріями нахилення, застави, виду? Що таке інфінітив, причастя, дієприслівники? Які елементи входять до складеного дієслівні і іменний присудок? У чому різниця між словотвором і формоутворенням? Що таке корінь слова, основа, суфікс, префікс (приставка), закінчення? Список подібних питань може бути істотно розширений. Слід при цьому підкреслити, що всі без винятку названі граматичні явища, притаманні і німецькому, і російській мовам, сходять до індоєвропейської прамови.

При всій важливості знання загальних...


Назад | сторінка 8 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Основні способи вираження граматичних значень в англійській мові
  • Реферат на тему: Мовні засоби вираження категорії ввічливості в сучасних німецькій та російс ...
  • Реферат на тему: Слова в російській мові
  • Реферат на тему: Слова-бур'яни в російській мові
  • Реферат на тему: Способи вираження граматичних значень