ологічні невимушеній персонально адресованою неофіційної мови. Як прикмети розмовного стилю використовуються слова просторічні, лайливі, що знаходяться за межами літературної норми: В«Тільки дурні, вибачте за грубість, вчаться на власних помилкахВ». Розмовна лексика привносить в науково-популярний текст відтінки емоційності, образності. Стилізація діалогу з читачем досягається шляхом використання семантично спустошених конструкцій (В«так сказатиВ», В«така справаВ»), слів, що вказують на імовірну дії (В«а можеВ», В«напевноВ»), вигуків (В«уфВ», В«ну і нуВ» ).
У виданнях, призначених для дорослих читачів, недоцільно відмовлятися від професійної термінології. Однак введення термінів в текст повинне бути мотивоване, зловживання вузькоспеціальної лексикою позбавляє мова простоти і доступності. p align="justify"> Для того щоб полегшити сприйняття інформації, автори пояснюють значення термінів. Пояснення етимології термінологічних виразів може служити разом з тим засобом створення цікавості. Наприклад: В«Свою назву вони (нейтронні зірки) отримали через те, що, на думку теоретиків, електрони і протони атомів речовини, з якої складалися ці небесні тіла, були зім'яті силою гравітації до такого ступеня, що перетворилися на компактніші нейтрониВ» ; В«Цефеїди - небесні тіла, які, за словами одного з дослідників,В« пульсують, немов серце ... Назва В«цефеїдиВ» походить від зірки Дельта Цефея - однієї з найбільш типових для даного класу небесних тіл В».
Практика популяризації сформувала цілий ряд прийомів введення термінів в текст.
. Даючи визначення терміна, автор може привести декілька відомих читачеві прикладів. p align="justify"> В«Камінь, - пише А.Є. Ферсман, - це мертва частина природи: камінь бруківки, проста глина, вапняк тротуарів, коштовний камінь у вітрині музею, залізняк на заводі і сіль в сільниці В». p align="justify">. Знайомлячи з новою назвою, автор не приводить повного визначення, а називає лише найхарактерніші ознаки поняття. p align="justify"> Уживши термін берилій, А.Є. Ферсман обмежується тим, що повідомляє: В«найлегший метал земліВ». p align="justify">. Значення спеціального поняття іноді розшифровується як би мимохідь, в дужках або одним-двома словами. Приклад:
В«Там, в щільному вапняку, попадалися цілі жеоди, або прошарку щільного бурого кремніюВ».
. Терміни, що не мають широкого розповсюдження, повідомляються в дужках: В«Я ... не говорив про чудові глинах з властивостями вибілювання (гжель), вогнетривких і кислототривкихВ». p align="justify">. Розглядаючи явище, автор не називає його відразу, а як би змушує читача самого пригадати термін. У В«Цікавої мінералогіїВ» читаємо:
В«Найчастіше стінки печер вистилає вуглекислий кальцій - кальцит, той прозорий або просвічує мінерал, який повільно і поступово осідає з просочуються крапель води ... Крапелька за крапелькою, падаючи вн...