Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Урбонімія м. Херсона як широкий куля лексики современного міста

Реферат Урбонімія м. Херсона як широкий куля лексики современного міста





х назв


Топонім розуміють як узагальнення Назву будь-яких топооб «єктів від великих географічних назв и адміністративно-територіальних районів до дрібніх внутрішньоміськіх об» єктів (тоб назви вулиць, площ, міст, областей, країн и т. п .). Основне призначення, функція топонімів - це віділення, індівідуалізація, ідентіфікація іменованіх об'єктів среди других. У наш годину в умів становлення інформаційного Суспільства Важко переоцініті роль і значення топонімів як точних орієнтірів на місцевості. Топонімія может нести свою інформаційну функцію позбав в тому випадка, ЯКЩО ее складові топонімі мают точне (без варіантів) написання и вімову. Початкове звучання назви чі ее запис Дуже Рідко зберігається На тривалий годину. Вона змінюється, и цею процес відбувається то швидше, то повільніше. Відбувається Трансформація назв. На сьогоднішній день топонімічні назви знаходяться на різному Ступені трансформації. Одні з них зберіглася ще в початковій ФОРМІ, Інші (їх больше) змініліся у процесі трівалого Використання.

Причини трансформації могут буті найрізноманітніші. Перш за все, назви корінні змінюються з Плінія годині співвідносно Зі змінамі мови. Як наша сучасна мова відрізняється від стораслов «янської, так Сучасні назви відрізняються від початкових. Це, звічайній, не означати, что Кожна окрема назва змінілась прямо пропорційно змінам в мові: шкірний назва змінілась по-своєму, менше, чем мова в цілому, альо ЦІ Зміни підпорядковуються одному процеса, и ЦІ Зміни НЕ є випадкове. «... Зміни позбав Здаються хаосом для тихий, хто НЕ хоче знаті Суворов закономірностей мови. У кожному випадка можлива и даже обов »язкова Певна зміна, а ВСІ Інші Безумовно неможліві. Та чи Інша зміна відбувається позбав в певній мові, в Певний годину, за питань комерційної торгівлі умів »[46; С. 63]. Звічайній, Із загально правил Є І віняткі, оскількі назви підпорядковуються НЕ позбав законам мови, альо й історічному процеса, и топонім Інколи змінюється всупереч законам мови. Багато змін неможна пояснити законами мови, смороду стають зрозумілімі позбав в процесі історико-географічного АНАЛІЗУ.

Однією з типових причин змін в Назв - помилки во время їх Першого Офіційного запису. Багато назв з'явилися на мапі у зовсім неправільній транскріпції, а потім у такому спотвореному вігляді були перенесені на дрібномасштабні мапи, у друк и даже в уснея мовлення.

Дуже часто причиною спотворення Буває незнання мови тієї країни, де відбувається Топографічна зйомка. Назви залізнічніх станцій взагалі Важко прійматі в розрахунках во время топонімічніх ДОСЛІДЖЕНЬ. Если топографії корістуваліся якімісь інструкціямі, то в залізнічніх установах їх Не було.

Віходячі Із сказаного, можна віділіті декілька послідовніх стадій трансформації, розмістівші їх за ступенями інтенсівності цього процеса [27; С. 81]:

І. Невелікі фонетічні Зміни назв віявляються найчастіше и мают загальне Поширення. Одна и та ж назва вімовляється по-Іншому в різніх Частинами країни. Альо при напісанні ЦІ Місцеві діалекті різніці НЕ передаються.

II. СКОРОЧЕННЯ (Спрощення) географічних назв. Це Одне з найтіповішіх Явища в топоніміці. Воно пояснюється тим, что для Розмови не вимагає конкретної характеристики названого географічного об'єкта, Достатньо позбав загально, короткого его позначення. ШВИДКІСТЬ СКОРОЧЕН...


Назад | сторінка 8 з 46 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Переклад назв фільмів з англійської мови на русский
  • Реферат на тему: Переклад власних назв з англійської мови на російську
  • Реферат на тему: Гендер географічних назв
  • Реферат на тему: Методи і проблеми перекладу географічних назв газетному дискурсі
  • Реферат на тему: Назви тварин в англійській мові