Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Особливості канадського варіанту англійської мови

Реферат Особливості канадського варіанту англійської мови





- плисти на плоту, pitch - переїжджати від одного місця стоянки до іншого, trade - обмінювати хутра на товари). Вузькопрофесійне використання було характерно для канадізмов rind «очищати дерево від кори» і pack «пресувати хутра в тюки для відправки».

Серед канадізмов відзначається і кілька прикметників: rotten «старий, ноздреватий (лід)», staget «найгірший (за якістю)» (про хутрі) та ін

Однослівні канадізми поповнюють тематичні групи, названі раніше - позначення флори і фауни, предметів одягу, засобів пересування, позначення рельєфу і особливостей географічного середовища, термінів кулінарії, назв споруд і т.д. Виникають також нові сфери зосередження канадізмов, що позначають:

а) назви професій: furrier «мисливець на хутрового звіра», Northman «мисливець, що вирушає на зимівлю», sealer «мисливець на тюленів», trader «торговець хутром»;

б) назви посадових осіб: agent «урядовий чиновник
у справах індіанців », governor« начальник факторії », master« старший
службовець хутровий компанії »; в) назви жителів за місцем проживання або походженням:
Mountaineer «індіанець з східного Квебека або Лабрадору», French «франкоканадец», settler «новопоселенец»; г) види льоду або снігу: barricade «крижаний затор у річкового берега», candles «крижані стовпчики, що утворилися від танення поверхні льоду», crust «наст», jam «крижаний затор поперек річки», pan «плавуча крижина» та ін Розвиток мисливського господарства відбилося в таких канадізмах, як, наприклад, назви мисливських знарядь: collar, deadfall, deathfall, hap, slip, stopper.

Канадізми англійського походження, що з'явилися протягом XIX століття, склали основну масу лексичного поповнення мови - 2941 одиниця [88,8%]. З них близько 1200 представляли собою слова, нерідко зі зміщенням значення (СР, snow - сорт пізнього яблука, packer-носильник, bag - шкіряний мішок для пеммікана, rye - житнє віскі, dust-золотий пісок, leader - собака-ватажок в упряжці ). Вони продовжують розширювати колишні тематичні групи. Наприклад, в позначенні фауни увійшло 32 одиниці, флори - 17, засобів пересування - 22, споруд - 15, знарядь праці - 15 і т.д. Новими тематичними групами, що вимагали в цей період поповнення канадізмамі, виявилися:

а) назви пологів діяльності (20 одиниць: bronco-busting «об'їжджування дикого коня», fur-hunting «ловля капканами хутрового звіра», portaging «переноска вантажу з однієї річки на іншу»;

б) політичні терміни: Confederation «об'єднання семи провінцій в домініон Канада», Confederate, Confederationist «прихильник конфедерації»;

в) спорт (10 одиниць): rugby, puck, hockeyist, defenseman;

г) терміни з галузі освіти: collegiate «вид середньої
школи », trustee« член шкільної ради »; д) золотоіскательство: colo (u) r «сліди золота в породі», dust
«Золотий пісок», gold-hunter «золотошукач», washing «кількість золота,
видобутого за одну промивку », pay-gravel« золотоносний гравій », Klondiker,
stampeder «учасник золотої лихоманки в Клондайку» та ін Поповнювалася група назв посадових осіб (14 одиниць): road-master «член муніципалітету, відповідальний за дорожнє господарство», bencher «виборний судовий засідатель», reeve «бургомістр селища», warden «службовець компанії, що відає відведенням землі під забу...


Назад | сторінка 8 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Походження назви річки Кама
  • Реферат на тему: Структурні типи і системні відносини термінів у ЛСГ «назви осіб за професіє ...
  • Реферат на тему: Фразеологізми, що містять назви предметів одягу та взуття
  • Реферат на тему: Про походження назви Кавказ
  • Реферат на тему: Теорії походження Киевськой держави та назви &Русь&