електуальну сферу особистості, даючи досліднику вихід через мову, через процеси говоріння і розуміння - до знання, свідомості, процесам пізнання людини; 3) прагматичного, заключающего цілі, мотиви, інтереси і установки, рушійних розвитком мовної особистості. Цей рівень забезпечує в аналізі мовної особистості закономірний і зумовлений перехід від оцінок її мовленнєвої діяльності до осмислення реальної діяльності у світі.
Термін «гендер» був введений в апарат лінгвістики для акцентуації соціальних складових концепту статі, які, фіксуючись в культурних традиціях і стереотипах, безпосередньо впливають на самоідентифікацію і поведінку особистості в різних сферах діяльності.
Таким чином, поняття «гендер» і «мовна особистість» тісно пов'язані між собою. Як зазначає В.П. Нерознак, мовний аспект гендеру передбачає дослідження особливостей тексту, породжуваного «гендерної мовною особистістю».
Сучасній вітчизняної лінгвістикою вже накопичено певний досвід подібних досліджень (В.П. Нерознак, А.В. Флоря, Л.А. Фатихова та ін.). Зокрема, В.П. Нерознак підкреслює доцільність трактування параметрів художнього тексту в «гендерному вимірі». При цьому «найважливішими проблемами для гендерного вивчення мовної особистості можна вважати реконструкцію гендерного« Я »в тексті», а також «побудова мовного портрета гендерної мовної особистості». [28, с. 71]
Таким чином, саме в художньому мовленні найбільш повно реалізується така функція мови, як функція самовираження: вислови допомогою індивідуального вибору і поєднання мовних засобів «образу світу» творчої особистості, особливостей авторського світосприйняття дійсності. Через художню мову, словесні образи в тексті виявляється світовідчуття його творця, яке зумовлене поряд з іншими факторами і гендером автора. Тому гендер, будучи невід'ємною частиною мовної особистості, мовної особистості письменника зокрема, з неминучістю відбивається в створених ним текстах, проявляється у виборі теми твору, способі підношення її читачеві, перевазі певних мовних і художніх засобів.
2. Гендерна специфікація художніх текстів
.1 Аналіз особливостей чоловічого/жіночого мовлення на різних мовних рівнях художнього тексту
При виробництві висловлювання як в усній, так і в письмовій формі, безпосередній вплив на вибір і комбінацію мовних засобів надає гендерний чинник. Це говорить про те, що між чоловічою і жіночою промовою існують певні відмінності, які проявляються на мовному рівні: лексики (особливості організації словника чоловіки і жінки), фонетики, морфології, орфографії, синтаксису.
Оскільки мова за своєю природою не тільки антропоцентричен, але андроцентрічен, тобто відображає, насамперед, маскулінний погляд на світ, А.В. Кириліна не без підстави стверджує, що «андроцентризм, властивий всім мовам, функціонуючим в християнських і мусульманських культурах, у різних мовах проявляється з нерівною ступенем інтенсивності, тому в гендерній поетиці при осмисленні літературного твору необхідно враховувати стратегію і тактику мовної поведінки підлог в цілому, чоловічий і жіночий дискурс. У зв'язку з цим закономірно виявлення чоловічого або жіночого стилів письма, які обумовлені та біологічними, і соціальними чинниками.
Зафіксовані в художній літературі соціально-психологічні стереотипи фемінності і маскулінності втілюються в особливій картині світу, в особливому характері авторської свідомості, реалізуються в особливому типі «жіночої»/«чоловічий» літератури (мовних жанрах), що репрезентує в особливостях мовної поведінки чоловіків і жінок, особливому стилі «жіночої» і «чоловічий» поезії та прози.
Характерною рисою радянської, а потім російської лінгвістичної гендерології можна назвати практичну спрямованість дослідження чоловічого та жіночого мовлення. Дослідження, проведені на базі російської письмової мови звичайних носіїв мови встановили певні статистичні закономірності, властиві чоловічому і жіночому стилям листи.
Слід зауважити, що одним з піонерських досліджень у вітчизняній лінгвістиці в даній області була робота Т.Б. Крючкової. Вивчалися особливості письмових текстів, породжених чоловіками і жінками. У текстах художньої прози аналізувалося і статистично фіксувалося вживання частин мови. Нею було встановлено, що жінки вживали більше займенників і часток, в мові жінок також спостерігалася тенденція до більш частого вживання часток «не» і «ні», а у чоловіків - до більш частого вживання іменників.
Дослідження більш пізнього періоду, що проводилися такими вченими-лінгвістами як Т.В. Гомін [14], Е.А. Земська, Н.Н. Розанова, М.А. Китайгородська [12], Є.І. Горошко та ін., Виявили комплекс характерних ознак чоловічого та жіночого мовлення...