Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Лінгвокультурний характеристика англомовного чорного гумору

Реферат Лінгвокультурний характеристика англомовного чорного гумору





my dear William '[41].

У всіх випадках комічний ефект грунтується на тому, що представлені лінії поведінки докторів йдуть в розріз з звичним уявленням про «рятувальниках людських життів»: «професіонали», які, по ідеї, повинні бути уважними, турботливими, зацікавленими в поліпшенні здоров'я та життя оточуючих, виявляються холоднокровними, байдужими і навіть жорстокими особистостями.

. Соціальна життя

Особливе відображення соціальна проблематика знайшла в романі Н. Уеста «A Cool Million». У зв'язку з тим, що протягом всієї історії свого існування американська культура відрізнялася однією особливістю - на найгостріші політичні, економічні, соціальні та психологічні кризи вона реагувала сплеском гумористичних і сатиричних творів, і чим важче була ситуація в країні, тим більш популярними ставали різного роду комічні жанри. У XX сторіччі кризою такого роду, грандіозним переломним етапом у розвитку Америки була Велика депресія. Причому головна небезпека цієї кризи, з точки зору сучасників, полягала не стільки в різкому погіршенні матеріального становища більшої частини населення, скільки в соціально-психологічному шоці, який відчула нація, проповедовавшая філософію успіху.

Суттєву роль у виведенні Америки з кризи поряд з активною економічною політикою уряду судилося зіграти не менше активного культурного життя цього періоду - засобам масової інформації (газетам і завойовувати в цей час популярність радіо), кінематографу та літератури.

Так в одному з фрагментів роману Натанаеля Уеста «A Cool Million», наводиться в приклад реклама досить жорстокого змісту:

Radio: The Indefatigable Investment Company of Wall Street wishes its unseen audience all happiness, health and wealth, especially the latter. Widows, orphans, cripples, are you getting a large enough return on your capital? Is your money left by your dear departed ones bringing you all that they desired you to have in the way of comforts? Write or telephone ... [49].

. Міжособистісні відносини

У чорно-гумористичному світлі дана тематика представлена ??в оповіданнях Роальда Даля (The shrike and the chipmunks/Беркут і бурундуки, Lamb to the Slaughter/Агнець на заколення, William and Mary/Вільям і Мері) і Джеймса Тербера (The Unicorn in the Garden/Єдиноріг в саду, The Catbird Seat/Помста діловода).

В оповіданнях Р.Даля людські взаємини, а саме сімейні стосунки - між чоловіком і дружиною - є антиприкладом і суперечать поданням про ідеальну сім'ю. У них часто жінки виступають у ролі вбивць, тиранів, зрадницю і садистів, і одночасно борцями за справедливість, оскільки тим чи іншим чином терпіли приниження з боку своїх чоловіків. Так, в оповіданні «Lamb to the Slaughter» Роальд Даль описує, як дружина вбиває свого чоловіка ніжкою ягняти після того, як той повідомляє їй про те, що хоче з нею розлучитися. Проявивши хитрість, кмітливість і майстерність облуди, новоспечена вдова відводить від себе всі підозри і навіть примудряється згодувати найголовнішу доказ поліцейським, прибулим на розслідування справи в її будинок:

That s the hell of a big club the gut must ve used to hit poor Patrick, one of them was saying. The doc says his skull was smashed all to pieces just like from a sledgehammer.

That's why it ought to be easy to find.

Exactly what I say.

Whoever done it, they're not going to be carrying a thing like that around with them longer than they need. of them belched.

Personally, I think it's right here on the premises.

Probably right under our very noses. What you think, Jack? Raquo; in the other room, Mary Maloney began to giggle [39].

В оповіданні «William and Mary» дружина ніяк не може нарадуватися тому, що від її чоловіка після смерті залишилися одні лише тільки мозок і очей. З причини того, що за життя Вільям був дуже строгим чоловіком і сипав постійними заборонами на адресу своєї дружини, для Мері його новий вигляд став справжньою радістю. Тепер вона могла вдосталь насолоджуватися життям і дозволяти собі маленькі слабкості.

But really! You would think a widow was entitled to a bit of peace after all these years.

*** know what, she told herself, looking behind the eye now and staring hard at the great grey pulpy walnut that lay so placidly under the water, I m not at all sure that I don t prefer him as he is at present. In fact, I believe that I could live very comfortably with this kind of a William. I could cope with this one [41].

Що ж стосується розповідей Тербера, то в них зло, що панує у світі, матеріалізується в образі жінки. При цьому ненависть Тербера викликає не слабка стать сам по собі, а жінки, що представляють собою соціальний конструкт - кінцевий продукт складальної лінії цеху по виробництву стандартизованих типів поведінки культивованих механізованим суспільством загальної деиндивидуализации. У байці «The shrike and the...


Назад | сторінка 9 з 17 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вільям Гершель - William Herschel
  • Реферат на тему: Соціальні ролі чоловіка і жінки
  • Реферат на тему: Особливості поведінки чоловіка і жінки
  • Реферат на тему: Соціальний статус чоловіка і жінки
  • Реферат на тему: Соціальна реклама як відображення життя суспільства