ня, не можна не помітити, що іменник, що є лексичної складової третього семантичної моделі, робить сенс другого висловлювання більш драматичним, ніж у першому прикладі, де функцію лексичної складової виконує прикметник. Можна припустити, що іменник, за природою своєю володіючи значенням конкретності, дозволяє мовцеві за допомогою цієї моделі висловлення домогтися враження неминучості події.
I. 4. Que + вказівний займенник (ce) + допоміжне дієслово (? Tre) + прикметник.
Конструктивно ця модель являє собою псевдопрідаточное пропозицію, який по вигляду збігається з підрядним додатковим, однак, насправді є незалежним пропозицією.
Наприклад:
1. Elles ont tant de choses? r? gler avec les hommes. Que c'en est insupportable! [11: 95].
2. J en profite d ailleurs pour dire que sur les 45 millions de francs qu a rapport? s la chanson et qui devaient? tre redistribu? s entre les associations et la recherche, l ? tat n a pas h? sit? ? pr? lever 8 millions de TVA que l on n a aucun moyen de r? cup? rer! Que c est vraiment scandaleux! [7: 21]
Союз que - Це найбільш узагальнений варіант підрядного союзу, функція якого полягає у вказівці на синтаксичне підпорядкування в найзагальнішому вигляді, що і є його парадигматичним значенням.
В даному випадку que raquo ;, не виконуючи свого основного категоріального значення союзу, яке йому властиве в структурі складнопідрядного речення з підрядним додатковим, зближується з прислівником кількості combien raquo ;. Інтонація (позначувана графічно оклику) переводить que з одного функціонального класу до іншого.
I. 5. Qu'est-ce que + вказівний займенник (ce) + допоміжне дієслово (? Tre) + іменник +?
Наприклад:
Sur le premier titre qu on a fait ensemble, qui s appelle Pink Western Range raquo ;, il a commenc? ? jouer de la guitare d une fa? on vraiment non conventionnelle et je me suis dit: Mais qu est-ce que c'est que ce truc ? [14: 98].
Дана модель певною мірою порівнянна з попередньою, оскільки в ній питальний займенник qu'est-ce que втрачає своє значення вопросительности, набуваючи значення прислівники інтенсивності. Однак нюанс суб'єктивно-модального значення негативної оцінки виражається тут більш інтенсивно. Це виражається і в яскравій емоційній забарвленості висловлювання, а також і в інтонаційному його оформленні (наприкінці таких висловлювань зазвичай вживається або знак або знак питання). Це своєрідні негативно забарвлені риторичні висловлювання.
Аналіз частотності вживання представлених п'яти моделей дозволив прийти до висновку, що найбільш уживаними серед них є перша, друга і третя моделі. З проаналізованих 150 прикладів 45 ставилися до першої моделі (відповідно 30%), 37 прикладів ставилися до другої моделі (відповідно 25%), 30 прикладів ставилися до третьої моделі (відповідно 20%), 24 прикладу ставилися до четвертої моделі (відповідно 16%) і 14 прикладів ставилися до п'ятої моделі (відповідно 9%).
Можливо, що частотність вживання четвертої та п'ятої моделі знижена за рахунок прагнення мовця до економії мовних засобів у мовленні.
Як було зазначено раніше, синтаксичні конструкції є далеко не єдиним засобом вираження суб'єктивної модальності зі значенням негативної оцінки. Не менш часто в цій ролі виступають і лексичні мовні засоби, зокрема частини мови, які завдяки певної емоційної забарвленості надають висловом в цілому негативну оцінку.
II. Лексичні засоби вираження суб'єктивної модальності зі значенням негативної оцінки.
В залежності від мети висловлювання говорить або пише вибирає з лексичної системи мови потрібні йому слова. У будь-якій мові існує явище функціонально-стильове розшарування лексики, тобто наявність в ній таких лексичних одиниць, вибір яких залежить від їх передбачуваної ролі в процесі реалізації однієї з функцій мови: спілкування, повідомлення або вплив.
У функції спілкування (тобто комунікативної) використовується, як правило, слова розмовного стилю. Наші дослідження проводяться на матеріалі французької преси, зокрема, на матеріалах, отриманих з інтерв'ю, бесід, лексика яких відноситься до розмовної, характерною переважно для усної форми реалізації мови. У ряді прикладів вживаються просторічні слова, які за своєю експресивно-стилістичному забарвленню виявляються більш зниженими, ніж розмовні слова. Одні з них знаходяться в межах літературного вживання і зближуються зі словами розмовними, інші мають яскраво виражений негативний зміст і коштують поза межами літературного вживання. ...