ere is no light in the hall.- Б. In the hall? There is light in the hall but it is switched off at times [Hemingway, The old man and the sea].
Розглянемо наступний приклад: A. I do not want to go there.- B. I know and that is why I do not want you to go there.- A. I will not go there.- B. If you go, it is only for a little while and then you will come back [Hemingway, The old man and the sea].
Даний комунікативний контекст демонструє згода, виражена прийняттям мовного підхоплення - реакцією мовця на тактику мовного підхоплення, реалізовану співрозмовником. Так, ідеальним випадком комунікативного згоди є ситуація, коли один мовець вгадує продовження репліки іншого, і той приймає версію свого співрозмовника.
Таким чином, як показує аналіз нашого матеріалу, тактика комунікативної підтримки співрозмовника реалізується висловлюваннями, характеризующимися різноманітної прагматичної спрямованістю, в сумі визначальною її специфіку, яка полягає в забезпеченні максимальної ефективності інформативного обміну між співрозмовниками в кожній конкретній мовній ситуації.
Аналіз фактологічного матеріалу дозволив нам виділити в рамках даного типу комунікативної тактики чотири підтипи.
Сигнал прийому інформації.
Ця тактика може бути спрямована на підтвердження наявності контакту. Вона застосовується в умовах спілкування, утрудненого шумовими перешкодами (в розмові по телефону або в громадському транспорті). Наприклад: (A. - Passenger, B. - Driver). A. Will you stop here?- B. Here, yes? [Shaw, 56].
Цей же тип реалізує тактику висловлювання розуміння. Таким чином, мовець сигналізує співрозмовнику, що він прийняв і декодувати отримані відомості. Наприклад: А. When will you come to tea to me?-Б. Today.- А.Today, yes? [Maugham, 254].
Сигнал прийому інформації може здійснюватися етикетної тактикою завершення спілкування. Дана тактика зумовлена ??прагненням співрозмовників уникнути різкого, недостатньо важливого завершення діалогу. Повтор з'являється в мові як репліка, завершальна тему діалогу або комунікативний акт в цілому, може звучати замість слів прощання, подяки (або доповнювати їх). Наприклад: (A. The customer. B. The flower girl). В. The shop is still closed.- А. Is still closed, yes? (Passing away). [Shaw, 73].
. Сигнал зацікавленості.
Цей підтип комунікативної підтримки співрозмовника може бути спрямовано вираз підтвердження уваги до мови співрозмовника, сигнал зацікавленості слухача в повідомленні мовця, заохочення його мовної ініціативи, своєрідне «мовне погладжування».
Наприклад: (A. Мother, B. Evie). A. You are so damned unromentic, Evie.- B. Unromantic, yes? Yes, I know it, mom [Maugham, 156].
До цієї ж групи можна віднести і тактику мовної гри. Мовна гра чи жарт, що порушує мовної автоматизм, пов'язана з увагою до повідомлення заради самого повідомлення - його звукової та словесної фактурі. Мовна гра обумовлена ??установкою на творчість, її мета - доставити задоволення людям, які беруть у ній участь [6, 74].
За допомогою ДП як сигналу зацікавленості співрозмовника здійснюється підтримка тактики мовної гри, коли співрозмовник «оцінює гідно» виявлену промовистою мовне творчість. Наприклад: A. Do we have anything left?- B. Anything left ?! Only odds and adds - that is what we have for our stew [Jerome, 75].
Згода - підтвердження. А. Look here, there must be some peculiar sorts of tea and bitter a bit, yes, exactly.- Б. Bitter a bit, yes and very strong.- А. Yes, and very strong with milk [Hemingway, 145].
Згода-підтвердження може також приймати форму висловлювання, що виражає розуміння. Це сигнал взаєморозуміння, спільності поглядів, узгодженості мовних стратегій і тактик: A. Will you have a drink?- Б. A drink? I never drink alcohol.- A. Ok, I will take it myself [Hemingway, 187].
Тактика мовної гри також реалізує згоду-підтвердження: вона здійснює включення співрозмовника в мовну гру, жарт. Наприклад: А.There is no light in the hall.- Б. In the hall? There is light in the hall but it is switched off at times [Hemingway, 264].
Розглянемо наступний приклад: A. I do not want to go there.- B. I know and that is why I do not want you to go there.- A. I will not go there.- B. If you go, it is only for a little while and then you will come back [Hemingway, 324].
Даний комунікативний контекст демонструє згода, виражена прийняттям мовного підхоплення - реакцією мовця на тактику мовного підхоплення, реалізовану співрозмовником. Так, ідеальним випадком комунікативного згоди є ситуація, коли один мовець вгадує продовження репліки іншого, і той...