Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Етимологія слів англійської мови

Реферат Етимологія слів англійської мови





Цей процес, відомий під назвою великий зсув голосних (Great Vowel Shift), повністю змінив звучання голосних і весь фонемний лад розмовної англійської мови.



Глава VI. Структурні елементи запозичень


Існують певні структурні особливості, які дозволяють визначити деякі слова як запозичені, і навіть встановити мову, з якого вони були запозичені. Ми вже з'ясували, що комбінація букв sk на початку слова зазвичай вказують на його скандинавське походження. Можна також виявити слова латинського і французького походження за певними суффиксам, префіксам і закінченнях. Нижче наведені приклади типових і частих у вживанні структурних елементів латинських і французьких запозичень.

Латинські афікси іменників:

Суфікс (-ion): legion, opinion

Суфікс (-tion): relation, temptation

Латинські афікси дієслів:

Суфікс (-ate): appreciate, create, congratulate

Суфікс (-ute): attribute, distribute

Суфікс (-ct): act, collect, conduct

Приставка (dis-): disable, disagree

Латинські афікси прикметників:

Суфікс (-able): detestable, curable

Суфікс (-ate): accurate, graduate

Суфікс (-ant): constant, important

Суфікс (-ent): absent, evident

Суфікс (-or): major, senior

Суфікс (-al): final, maternal

Суфікс (-ar): solar, familiar

Французькі афікси іменників:

Суфікс (-ance): endurance, hindrance

Суфікс (-ence): consequence, patience

Суфікс (-ment): appointment, development

Суфікс (-age): courage, marriage, village

Суфікс (-ess): actress, adventuress

Французькі афікси дієслів:

Приставка (en-): enable, enact, enslave

Французькі афікси прикметників:

Суфікс (-ous): curious, dangerous

Важливо відзначити, що подальші освіти є похідними від коренів латинських і французьких запозичених афіксів (наприклад, eatable, lovable).


. 1 Чому слова були запозичені?


Іноді це відбувалося, щоб заповнити проломи у власній лексиці. Коли саксонці запозичили латинські слова для масла, сливи, родзинок і буряка ( butter raquo ;, plum raquo ;, beet ), вони робили це тому, що в їх лексиці просто були відсутні слів, які називали дані предмети. З деяких причин слова potato і tomato прийшли в англійську мову з іспанської, коли ці овочі вперше потрапили в Англію разом з іспанцями.

Але існує також велика кількість слів, запозичених з інших причин. Могло бути слово (або кілька слів), які висловлювали якесь певне поняття, таким чином, прогалин у лексиці не спостерігалося і, здавалося, не було потреби запозичувати слова. Однак, навіть у таких випадках, слова запозичувалися, тому, що вони (начебто схожі слова з інших мов) мали нові значення і відтінки, мали іншу емоційне забарвлення, хоча ці слова і означали одне поняття. Цей тип запозичень збагатив групи синонімів. Таким шляхом латинське cordial було додано до рідного friendly raquo ;, французьке desire до вже наявного wish raquo ;, латинське admire і французьке adore до like і love .

Історичні обставини стимулювали процес запозичень. Дві нації завжди були в тісному контакті між собою. Природа цих контактів могла бути різною. Це могли бути війни, вторгнення або завоювання. У такі періоди лексика переможця нав'язувалася переможеною країні. Були також і мирні часи, однак, завдяки міжнародній торгівлі і культурним зв'язкам процес запозичень не стояв на місці.


. 2 Чи змінюються запозичені слова, або їх значення залишаються колишнім?


Коли слова мігрують з однієї мови в інший вони підлаштовуються під їх нове оточення і адаптуються до норм приймаючої мови. Вони піддаються певним змінам, які поступово втрачають особливості свого іноземного походження, і, врешті-решт, засвоюються мовою. Іноді такий процес розвивається до того моменту, коли слова іноземного походження стають практично нераспознаваеми, тобто повністю зливаються з лексикою основного мови, уподібнюючись граматичним формам. Складно повірити, що в сучасній англійській мові такі слова, як dinner raquo ;, cat raquo ;, take raquo ;, cup насправді не англійського походження. Інші, добре закріпилися запозичення, все ще зберігають сліди свого іноземного ...


Назад | сторінка 9 з 11 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Запозичені слова в російській лексиці
  • Реферат на тему: Слова грецького і латинського походження в російській мові 18 століття
  • Реферат на тему: Літері англійського алфавіту, слова. Ігри на уроках англійської мови
  • Реферат на тему: Застарілі слова та неологізми в різних стилях мови
  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...