Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Гендер географічних назв

Реферат Гендер географічних назв





3.4 Винятки із загального правила про рід (gender) за матеріалами грамматіческіех довідників та підручників


Загальне правило гендера в англійському говорить: В«... в англійській мові рід іменників пізнається тільки за їх значенням. ... Назви осіб чоловічої статі ставляться до чоловічого роду, ... назва осіб жіночої статі ставляться до жіночого роду, ... назви тварин відносяться до середнього роду в тому випадку, коли пів для говорить байдужий або невідомий, ... коли хочуть вказати стать тварини, то відповідно употребляетя he (він-прим. автора) і she (вона-прім.автора), ... назва неживих предметів відносяться до середнього роду (на відміну від російської мови, в якому іменники неживі бувають чоловічого, жіночого та середнього роду), ... ряд іменників, позначають живі істоти, може ставитися як до чоловічого, так і до жіночого роду: pupil учень, учениця В»(Качалова, 1997: 22-23). Однак, британські та вітчизняні граматисти роблять з цього правила ряд винятків. Наприклад, виняток, що стосується роду топонімів:

В«We can use she for countries, but it is more common in modern English:

France has decided to increase its trade with Romania (OR ... her trade ...) В»(Swan, 221)

Можна використовувати she з країнами, але it більш поширене в сучасній англійській:

Франція вирішила збільшити свою торгівлю з Румунією.

В«The feminine gender pronoun she is used for females, and also, by extension, for certain other things, conventionally treated in a similar way: political entities (France has recalled her ambassador) ...В» (Huddleston , 103)

Займенник жіночого роду she вживається з іменниками жіночого роду, а також, додатково, стосовно інших речей, умовно розглядаються подібним чином: політичних об'єктів (Франція відкликала свого посла).

В«Назва країни, коли вона розглядається як політична одиниця, часто відноситься до жіночого роду і замінюється займенником she: has an unfavourable balance of trade. The value of her imports is much greater than the value of her exports. p align="justify"> Англія має пасивний торговельний баланс: вартість її імпорту значно більше вартості експорту. В»(Качалова, 1997: 22-23). ​​p align="justify"> В«Britain has many troubles. She has to achieve full employment, rising wages, more houses and schools, and less arms and break the grip of big business and bankers. - У Британії багато турбот. Їй треба домогтися ліквідації безробіття, підвищення заробітної плати, будівництва нових житлових будинків і шкіл, скорочення витрат на озброєння і звільнення країни з лещат великих ділків і банкірів. В»(Колпакчі, 1975:49-50)

В«England enjoys an authority beyond her size. - Англія має авторитет, набагато перевищують її розміри. p align="justify"> За аналогією з England назви більшості країн вважаються і...


Назад | сторінка 9 з 17 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Акцентна варіантність іменників чоловічого роду
  • Реферат на тему: Категорії роду у іменників у сучасній російській мові
  • Реферат на тему: Характеристика роду кульбаби
  • Реферат на тему: Перехід від стада до роду
  • Реферат на тему: Інтеграл по поверхні першого роду