кої людина - не людина.
Радість В»- улюблене слово Чуковського, і він готовий повторювати його нескінченно
Спостерігаючи дітей, Чуковський прийшов до висновку, що В«спрага радісного результату всіх людських справ і вчинків проявляється у дитини з особливою силою саме під час слухання казки. Якщо дитині читають ту казку, де виступає добрий, безстрашний, благородний герой, який бореться зі злими ворогами, дитина неодмінно ототожнює з цим героєм себе. Активно співпереживаючи з ним кожну ситуацію казки, він відчуває себе борцем за правду і пристрасно жадає, щоб боротьба, яку веде шляхетний герой, завершилася перемогою над підступністю і злістю. Тут велике гуманізіруется значення казки: всяку, навіть тимчасову невдачу героя дитина переживає як свою, і таким чином казка привчає його приймати до серця чужі печалі і радості. p align="justify"> Але повне щастя - це загальне щастя. І ось, щоб ніхто не був нещасний на веселому святі, який регулярно справляється в кінці кожної казки Чуковського, туди вводиться мотив прощення. Лиходії, переможені в чесному поєдинку, нещодавні злочинці і порушники спокою казкового світу - всі, хто волає про милосердя, можуть розраховувати на поблажливість і справді, як правило, амністують великодушним казкарем. p align="justify"> У велику російську поезію Чуковський входить насамперед як автор сатиричних казок-поем. Не потрібно боятися звинувачення в суємудрієм, не потрібно соромитися говорити про ці В«дитячихВ» (за загальним вироком) казках як про твори уїдливою сатири. Потрібно тільки ні на секунду не забувати про специфіку цієї сатири. Бути може, традиційна кінцівка наших фольклорних казок: В«Мед пив, по вусах текло, а в рот не попалоВ» - теж метафора, натякає на дурня, який лише по вусах розмазав казковий мед, не вміючи насолодитися ним у повну міру. У казковому меді Чуковського - значна міра сатиричного отрути, теж найсолодшого. p align="justify"> Пародійність пронизує казки Чуковського, вона реалізується на всіх рівнях - лексичному, сюжетному, інтонаційному, і якщо згадати розглянуту раніше "цитатность" цих казок, яка в дитячому читанні набуває сенс і функцію "поетичної пропедевтики" , введення в російську поезію, то тепер слід додати, що в читанні дорослому фрагменти знайомих текстів, вміщені в іншу ситуацію, іскрять пародійністю. При цьому віршовані твори Чуковського не стають пародійними у власному розумінні слова. Подібно до того, як Чуковський-критик поєднує різні аналітичні підходи, Чуковський-поет складно сполучає епічні, ліричні і сатиричні мотиви, а багато пов'язані з цитатністю мотиви цих казок начисто позбавлені пародійної або сатиричної забарвлення, виконуючи якусь іншу, не завжди чітко визначену функцію . p align="justify"> Новаторський характер казки К. Чуковського передбачає особливу відкритість дитячого твору для найрізноманітніших елементів фольклорних і літературних жанрів. У казках К. Чуковського елементи традиційних фольклорних жанрі...