у словосполученні. Наприклад, значення сленгового слова to create «підняти шум, скандал» зобов'язане своїм походженням тому, що воно часто вживалося в поєднаннях to create a disturbance, fuss (Маковський, 2009).
2. Особливості функціонування і словотвору одиниць сленгу
2.1 Функції і способи утворення сленгизмов
Усі одиниці сленгу можна віднести або до загального, або до спеціального сленгу (general and special slang).
Спеціальним сленгом користуються люди, пов'язані спільністю інтересів і займають однакове суспільне становище. Так, існує сленг студентський, спортивний, військовий і т.п. Загальний сленг не закріплений за певною групою людей, але також знаходиться за межами літературної мови (Арбекова, 1977).
В.А. Хомяков характеризує загальний сленг, як досить стійкий для певного періоду часу, широко поширений і загальнозрозумілою шар лексики та фразеології, використовуваний в живої розмовної мови (іноді з фонетичними, морфологічними і синтаксичними особливостями), вельми неоднорідний за своїм генетичним складом і ступеня наближення до літературної мови , що має яскраво виражений емоційно-експресивний оціночний характер, що представляє часто протест-насмішку проти соціальних, етичних, естетичних, мовних та інших умовностей і авторитетів »(. Маковський, 2009: 11).
І.В. Арнольд також ділить сленг на загальний і спеціальний, залежно від сфери вживання. Крім того, вона відзначає, що згідно семантичній системі словникового складу англійської мови, якщо сленгизм позначає нове і необхідне поняття, то він може закріпитися в літературному стандарті англійської мовою. Однак якщо семантика сленгизмов відзначається лише новизною, то існування такої одиниці не відрізняється особливою тривалістю, вона не затримується в мові надовго, утворюючи, таким чином, найбільш мінливу частина словникового складу мови (Арнольд, 1959).
Крім того, існує кілька способів утворення сленгу. Поповнення складу сленгу відбувається точно так само, як і поповнення всього словникового складу. Згідно Е.М. Берестівської, різниця між словотвором у мові в цілому і конкретно утворенням одиниць сленгу полягає лише в пропорціях і поєднаннях (Берестовська, 1996).
Наведемо деякі найбільш типові способи освіти сленгизмов:
. іншомовні запозичення
swami guy - божественний осіб (від swami - індуїстський божок)
. аффіксація
Відповідно до досліджень В.Г. Вилюман роль цього способу в освіті сленгизмов незначна (Вилюман, 1960).
Smile (усмішка) - smiley - знак - символ
Hack (зубрити) - hacker програміст-фанатик
Kludge (ляп) - kludgy - зроблений наспіх
Crock (зломлений чоловік) - crocky - ніжний, що боїться змін
Chunk (шматок) - chunking - розбивка на шматки
3. метафоризація (придбання словом метафоричного значення)
hold on to your socks - так що держітесьput a blow-torch - дати чарівного стусана stay kind (be healthy) - будьте здоровиpeak career-wise - занятьсякарьерой to shake a bit - потанцеватьbust out some moves - показати клас у т...