Введення
міміка жест кореєць невербальний
На сучасному етапі розвитку невербальної семіотики доведено, що мовне спілкування як спосіб комунікації, призначений для передачі інформацію про які-небудь факти і даних, що не здатен повною мірою відображати почуття і настрої мовця. Так як в епоху активних міжособистісних контактів комунікативний процес орієнтований на засвоєння великої кількості інформації, що передається за допомогою мови, залишається без уваги ще один обширний за способом вираження канал передачі інформації - невербальний. У своїй книзі «Мова рухів тіла (як читати думки по жестах)» Алан Піз опублікував результати досліджень, які підтверджують значимість невербальних засобів спілкування в комунікативній взаємодії людей.
Альберт Мейерабиан встановив, що передача інформації відбувається за рахунок вербальних засобів (тільки слів) на 7%, за рахунок звукових засобів (включаючи тон голосу, інтонацію звуку) на 38%, і за рахунок невербальних засобів на 55%. Професор Бердвіссл виконав аналогічні обстеження частки невербальних засобів у спілкуванні людей. Він встановив, що в середньому людина говорить словами тільки протягом 10-11 хвилин в день, і що кожне речення в середньому звучить трохи більше 2,5 секунд. Як і Мейерабиан, він виявив, що словесне спілкування у розмові займає менше 35%, а більше 65% інформації передається за допомогою невербальних засобів спілкування [32, с. 1].
На підставі цих даних, можна зробити висновок, що, незважаючи на велику значимість словестний спілкування при комунікативній взаємодії значну частку інформації несуть в собі такі невербальні засоби як міміка і жести.
Жести і міміка є невід'ємною частиною людської комунікації, причому їх виникнення вважається більш раннім в порівнянні з появою мови. Хоча донині ведуться суперечки про універсальність цих невербальних знаків, той факт, що вони присутні у представників всіх культур, дає широкі можливості для їх вивчення і зіставлення один з одним.
Актуальність дослідження визначається також і тим, що в епоху бурхливо розвивається міжкультурної комунікації між Росією і Республікою Корея незмінно виникає необхідність у вивченні поряд з мовами даних країн невербальних знаків і символів, що стоять в рамках національних, культурних і релігійних традицій народу.
У зв'язку з тим, що в даних культурах один і той же по виконанню жест може містити в собі як схожі значення, так і діаметрально протилежні, значно ускладнюється процес комунікації. Неуцтво відносно жестів може призвести до небажаних і навіть плачевних результатів.
З причини того, що росіяни й корейці активно налагоджують спільну участь у багатьох сферах діяльності, особливу актуальність набуває вивчення небажаних, що мають негативне значення жестів щоб уникнути несприятливих наслідків.
Проблема дослідження виходить з того, що, хоча в даний час відбувається процес уніфікації значень деяких жестів під впливом певних факторів, потрібно враховувати, що не всі культури піддаються такому впливу. Отже, при використанні невербальних засобів спілкування в чужій культурі слід бути гранично обережним при виборі того чи іншого немовного символу, а також бути обізнаним про специфічні, що мають інше тлумачення жестах.
Метою даного дослідження є порівняльно-порівняльний аналіз мов міміки і жестів представників російської і корейської культури.
Виходячи з мети, були визначені наступні завдання:
1. дати теоретичне обгрунтування таких понять як жест, міміка;
. класифікувати мімічну і жестовую комунікацію;
. виділити вроджені та набуті, культурно обумовлені мімічні та жестові вираження.
. визначити функції мови міміки і жестів, що виконуються в процесі комунікації;
. вивчити типові, застосовні в корейській культурі жести, пози і міміку;
. призвести порівняльно-порівняльний аналіз найбільш часто вживаних і схожих з виконання жестів російських і корейців;
Наукова новизна роботи. Незважаючи на те, що мова рухів вживається людьми протягом довгого періоду часу, науки, що вивчають міміку і жести, виникли тільки в 60-і роки XX ст., що саме по собі свідчить про широкі можливості для дослідників при виборі теми. У даному дослідженні вперше у вітчизняному корееведеніі робиться спроба опису типових комунікативних жестів корейців в зіставленні їх з подібними жестами в російській культурі, аналізу причин виникнення певних невербальних знаків.
Об'єктом даного дослідження виступає мова міміки і жестів предста...