Департамент освіти міста Москви
Педагогічний коледж № 15
РЕФЕРАТ
по предмету: ЛІТЕРАТУРА ДЛЯ ДІТЕЙ І ПІДЛІТКІВ
на тему: Ірина Петрівна Токмакова
Виконала: студентка 2 курсу
групи В-23
Чернишова Марія Сергіївна
Москва, 2010
Зміст
1. Творча біографія
2. Художнє своєрідність творчості письменника
3. Огляд основних творів
4. Літературно - художній аналіз твору
5. Висновки про значення творчості письменника для розвитку дитячої літератури
Висновок
Список використаної літератури
1. Творча біографія І. П. Токмаковой
Ірина Петрівна Токмакова належить до того поколінню поетів, яке прийшло в дитячу літературу в 50-ті роки. Була відома закономірність і в тому, що вона звернулася до цієї галузі літератури, і в тому, що вона обрала один з найважчих ділянок - літературу для дошкільнят.
Ще в шкільні роки доводилося майбутньої поетесі брати участь у роботі з дітьми. Мати письменниці завідувала розподільником для дітей-сиріт. У роки Великої Вітчизняної війни дитячі будинки були евакуйовані в глибокий тил. Разом зі своєю мамою в одному з них була і школярка Іра Токмакова. Повість В«Сосни шумлятьВ» - майже документальний автобіографічний розповідь про життя дитячого будинку.
В«Будинку розмови про дітей: хворіють, одужують. У одного - коклюш, у іншого - видатні здібності, - пише про своє дитинство Токмакова, - всім цим я і пояснюю те, що стала письменником саме дитячим. p> І. П. Токмакова - професійний дослідник - Філолог, перекладачка з вірменської, литовської, узбецького, англійської, болгарського, німецького та інших мов. Вона - поет, казкар. Її п'єси займають почесне місце в репертуарах дитячих та самодіяльних театрів. Токмакова - активний громадський діяч і теоретик літератури, сімейного читання.
Ірина Токмакова за своєю першою професією - перекладачка. Одного разу вона перевела для маленького сина збірник шотландських пісеньок. Художник Лев Токмаков (її чоловік) проілюстрував їх, і незабаром вийшла перша книжка письменниці - В«Крихітка вили ВінкіВ».
Слідом за дебютної книжкою виходять нові: В«Де спить рибка? В»,В« Дерева В»,В« Пори року В»,В« Звенелкі В»,В« Карусель В». У них включаються і власні вірші, і переклади з шотландської, індійської, вірменської, чеської, голландської поезії для дітей.
Токмакова слід традиціям перекладацької школи Маршака, тобто керується не буквою, а духом оригіналу і пам'ятає про рівень сприйняття свого маленького читача.
У 1996 році видавництво В«ПросвещениеВ» випустило прекрасну хрестоматію для вихователів дитячого саду і батьків: В«Золота птиця: Поезія різних народів і країн для дітей дошкільного віку В». У В«Слові до дорослого читача В», яке відкриває книгу, І.П.Токмакова концентровано висловлює свої погляди на читання і виховання, складові її концепцію, сформовану майже за 40 років творчості (перший її віршований переклад шведських народних п'єс для дітей був опублікований В«МурзилкаВ» в 1958 році).
Про специфіку літератури для дітей І. Токмакова говорить наступне: В«Самое невловиме, важко визначається, але надзвичайно істотне в книзі для маленьких, будь то проза чи поезія, - це зачіпає почуття дитини інтонація, яка складається і з відповідного лексичного відбору, і з ритмічної побудови, ииз доступному віком емоційного настрою ... І дорослий, і дитячий поети емоційно-образно малюють одне і теж явище. Але дитячі поети тому й дитячі, що вміють відчути і передати особливу інтонацію, побудувати вірші в Відповідно з мажорним ритмом, в якому дитина і фізично рухається в просторі, і відчуває відповідно. В»
Визнаючи за фольклором безсмертну і все зростаючу цінність, поетеса спирається на його ідеали і поетику: В«Щоб дитина заснув, чотири сестриці, чотири блискавиці повинні були віднести його крик і плач туди, В«куди піший не походжав, куди кінний НЕ езжівал ...В» Народ-творець використовував багаті алітерації, рими, звертаючись до уяви дитини, до його активному підсвідомості: В«Я б вважала універсальним законом всякого справжнього твори художньої творчості створення В«замкнутого світу В», равновелікость цього світу самому собі, світу, що не допускає вторгнення з боку і не вимагає ніяких В«привнесеньВ» ззовні. З цього законом створені народні пісні, і зокрема колискові В». Колискова - це не тільки ласкаве заколисування, В«це ще й магічний оберіг, як би материнські руки, зімкнуті навколо дитини, що не допускають проникнення зла В».
Відомо, що дитина розвивається в грі. Гра словами рідної мови - неодмінна складова словотворчості самої дитини і того, хто до нього звертається. Але якщо вірш - В«замкнутий світВ», як стверджує І.Токмакова, то абсолютно В«безглуздогоВ»...