Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Фразеологізми-американізми з семантикою "навчання", "робота" в сучасній англійській ...

Реферат Фразеологізми-американізми з семантикою "навчання", "робота" в сучасній англійській ...





МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

ТАВРІЙСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМ. В.І.ВЕРНАДСЬКОГО

Керченський економіко-гумантарний інститут


Факультет іноземної філології

Філія кафедри англійської філології




Самонова Анастасія Михайлівна


фразеологізмів-американізмів З семантика В«НАВЧАННЯВ», В«РОБОТАВ» в сучасній англійській мові



Курсова робота

Спеціальність - 6.030500 В«Англійська мова та літератураВ»

Курс - II

Група - 05 І а

Науковий керівник старший викладач Павлюк Н. Н.

Оценка:






Керч 2007

Зміст:


Введення

Глава 1.Основні теоретичні аспекти фразеології

1.1. Визначення фразеологічної одиниці

1.2. Еквівалентність фразеологізму речі

1.3. Типи фразеологізмів з точки зору семантичної стійкості (неподільності) їх компонентів

1.4 Походження фразеологічних одиниць сучасної англійської мови

Глава 2. Аналіз фразеологічних одиниць із семантикою В«навчання, роботаВ»

2.1 Фразеологізми, запозичені з Америки

2.2 Заміна фразеологізмів словом-еквівалентом при перенесенні їх на російську мову

Висновок

Бібліографія

Введення


Англійська мова має тисячолітню історію. За цей час у ньому накопичилася велика кількість виразів, які люди знайшли вдалими, влучними і красивими. Так і виник особливий шар мови - фразеологія, сукупність стійких виразів, що мають самостійне значення.

Вивчення англійської мови широко поширене в нашій країні. Добре знання мови, в тому числі й англійської, неможливо без знання його фразеології. Володіння фразеології надзвичайно полегшує читання як публіцистичної, так і художньої літератури.

Об'єктом даної курсової роботи є фразеологічний фонд англійської мови, а в якості предмета дослідження ми обрали групу фразеологізмів з семантикою В«навчанняВ», В«роботаВ».

Новизна даної роботи полягає в тому, що фразеологічні одиниці з даної семантикою не отримали належного висвітлення в лінгвістичній літературі, також відсутні конкретні наукові дані про особливостях фразеологізмів з даною семантикою.

Світ фразеології сучасної англійської мови великий і різноманітний, і кожен аспект його дослідження, безумовно, заслуговує належної уваги.

Метою даної роботи є визначення особливостей фразеологічних одиниць з даної семантикою, запозичених з Америки. Цей аспект вивчення фразеології має особливе значення, тому велика частина фразеологізмів запозичена з американської мови і літератури зберегли свою первинну форму.

З мети випливають такі завдання :

- дати визначення фразеологічної одиниці;

- визначити особливості типів семантичної неподільності компонентів фразеологічних одиниць;

- проаналізувати особливості походження фразеологічних одиниць;

- сформулювати висновки з дослідження.

Англійська фразеологічний фонд містить в собі безліч споконвічних і запозичених фразеологізмів, причому перші переважають. p> В якості практичного матеріалу для дослідження ми відібрали 70 фразеологічних одиниць з семантикою В«навчанняВ», В«роботаВ». Матеріал, грунтується на дослідженні праць знаменитих фразеології Куніна, Виноградова, Амосової, етимологічних словників, англо-англійських і англо-російських фразеологічних словників, а також деяких періодичних видань, зазначених у бібліографії. Дана семантична група є найбільш сучасною, оскільки з розвитком індустрії збільшується інтерес людини до таких явищ як бізнес, робота, навчання.

Фразеологія - це скарбниця мови. У фразеологізмах знаходитьвідображення історія народу, своєрідність його культури та побуту. Фразеологізми часто носять яскраво національний характер. Поряд з чисто національними фразеологізмами в англійській фразеології є багато інтернаціональних фразеологізмів.

Під фразообразования величезну роль відіграє людський фактор, оскільки переважна більшість фразеологізмів пов'язано з людиною, з різноманітними сферами його діяльності. Фактор адресата є найважливішим елементом комунікації. Крім того, людина прагнути наділити людськими рисами об'єкти зовнішнього світу, в тому числі і неживі.

Фразеологізми - високо інформативні одиниці мови; вони не можуть розглядатися як В«прикрасиВ» або В«НадмірностіВ». Подібне трактування фразеологізмів зустрічається в деяких роботах і в даний час є застарілою. Фразеологізми - одна з мовних універсалій, так як немає мов без фразеологізмів.

Робота складається з вступу, двох розділів і висновку. У вступі розглядається тема роботи, її актуальність і новизна, цілі і завдання, матеріал дослідження та короткий зміст роботи. У Главі 1 представлений теоретичний огляд літератури з вивчається. У Главі 2 ...


сторінка 1 з 11 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Походження фразеологічних одиниць сучасної англійської мови
  • Реферат на тему: Узуальное перетворення адвербальних фразеологічних одиниць англійської мови ...
  • Реферат на тему: Переклад фразеологізмів з англійської мови на русский
  • Реферат на тему: Семантичні особливості фразеологічних одиниць біблійного походження в англі ...
  • Реферат на тему: Визначення особливостей перекладу фразеологічних одиниць