Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Онлайн перекладачі

Реферат Онлайн перекладачі





Реферат

Тема: Онлайн перекладачі


Зміст


ВСТУП

1 Огляд відомих онлайн-перекладачів

2 Принцип дії перекладача текстів Translate.ru від Promt

2.1 Форма перекладу текстів

2.2 Робота з буфером обміну

2.3 Перевірка орфографії

2.4 Довідка за словниками

2.5 Віртуальна клавіатура

2.6 Відіслати переклад по e-mail

2.7 Вивести переклад на друк

2.8 Як поліпшити якість перекладу

3 Довідка по словниках

3.1 Основні та додаткові перекази

3.2 Перекладач сайтів

4 Мобільний перекладач

4.1 Перекладач тексту

4.2 Електронний словник

4.3 Віртуальна клавіатура

5 Зворотний зв'язок

5.1 Як задати питання в техпідтримку

5.2 Як залишити відгук про переведення

6 Принцип дії перекладача Google

7 Принцип дії META Перекладача

7.1 Мови перекладу

7.2 Введення тексту і вибір напрямку перекладу

7.3 Спеціалізовані словники

7.4 Перевірка орфографії

7.5 Транслітерація

7.6 Віртуальна клавіатура

Література



Введення

Онлайн-перекладачі - системи, що дозволяють виконати переклад текстів, документів і навіть цілих сайтів за один клік. Щоб скористатися онлайн-перекладачами, звичайно потрібно виконати 3 простих дії: ввести текст для перекладу в онлайн-перекладач, вибрати напрямок перекладу (мова та тематику), натиснути кнопку В«ПеревестиВ». І практично зрощені ви отримаєте готовий переклад. Таким чином, онлайн-перекладачі покликані В«зламатиВ» мовний бар'єр між людьми, дати їм можливість спілкуватися, читати новини, блоги, іноземні сайти, вивчати культуру інших країн, подорожувати.

При користуванні системами машинного перекладу завжди встає питання про якість їх роботи. Якість перекладу залежить від багатьох факторів: розмірів тексту, використаних у тексті слів, складності пропозицій. З одного боку, на сьогоднішній день жодна система машинного перекладу не може дати 100% якісний результат. Після обробки тексту подібною системою потрібна обов'язкова його корекція людиною. Але з іншого боку, ідеального перекладу від них ніхто і не чекає. Онлайн-перекладачі використовуються зазвичай для того, щоб можна було зрозуміти загальний зміст тексту іноземною мовою.


1 Огляд відомих онлайн-перекладачів

Translate.ru - найвідоміший перекладач текстів, web-сторінок, електронної пошти та wap від компанії PROMT. Доступні 24 напрями перекладу. Для розширення можливостей переказу необхідно зареєструватися на сайті. У цьому випадку користувач отримує можливість перекладати тексти великого розміру і доступ до вибору тематики перекладу: загальна лексика, автомобілі, банківська справа, інтернет, логістика і т.д. Присутній перевірка орфографії. p> ImTranslator - багатофункціональний перекладач від компанії Smart Link Corporation. Дозволяє перекладати тексти на безліч мов, використовувати словники, перевірку орфографії, віртуальну клавіатуру, а також друкувати результати перекладу і відправляти e-mail. ImTranslator містить 24 мови перекладу: англійська, арабська, болгарська, голландська, грецька, датська, іспанська, італійський, китайський традиційний, китайська спрощена, корейська, німецька, норвезька, польська, португальська, румунська, російська, фінська, французька, гінді, хорватська, чеська, шведська, японська. Текст для перекладу може бути на: англійською, арабською, грецькою, датською, іспанською, італійською, китайською, корейською, німецькою, португальською, російською, французькою, японською. Крім того, даний онлайн-перекладач містить інтерфейс на 6 мовах. Надає гарний качесто перекладу. p> Reverso - онлайн-перекладач тексту та сайтів від французької компанії Softissimo. Reverso працює з 6 мовами: англійська, італійська, іспанська, німецька, російська, французький. Текст для перекладу може бути на будь-якому з цих мов. Дозволяє використовувати віртуальну клавіатуру і друк результатів перекладу. Текстовий блок має обмеження в 300 символів. Якість перекладу середнє.

WorldLingo - онлайн-перекладач тексту, документів і сайтів. Доступні 14 мов перекладу: англійська, арабська, голландська, грецька, італійська, іспанська, китайська, корейська, німецька, португальська, російська, французька, шведська, японська. Текст для перекладу може бути на будь-якому з цих мов. Даний онлайн-перекладач містить більше 20 тематик. Текстовий блок має обмеження в 500 слів. Якість пеервода залишає бажати кращого. p> InterTran - онлайн-перекладач невеликих текстів і словосполучень. Має 27 мов перекладу: англійська, болгарська, валлійська, угорська, голландська, грецька, датська, ісландська, іспанська, іспанська (Європейський), іспанська (латиноамериканський), італійський, німецький, норвезька, польська, португ...


сторінка 1 з 6 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу текстів науково-популярного стилю у сфері аудіовізуал ...
  • Реферат на тему: М.Л. Гаспаров як перекладач та дослідник проблем античного перекладу
  • Реферат на тему: Особливості перекладу наукового тексту
  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...
  • Реферат на тему: Адаптація англійського тексту в процесі перекладу на прикладі The Wonderful ...