- глобальний екстремізм, destructive attacks - руйнівні атаки), так и зі слів, что Самі по Собі є нейтральними относительно стілістічного та функціонального вживанию и Використовують в різніх Галузо людської ДІЯЛЬНОСТІ (domestic law- внутрішньодержавне право, human rights - права людини).
Шляхом использование Автоматизованої системи ранжування термінів за частотністю контент-аналіз Autcon Із текстів військово-Політичної терміносістемі української мови Було ОТРИМАНО +1000 простих, похідніх, складних термінів та термінів-словосполучень української мови. Аналіз Вибраного термінів військово-Політичної терміносістемі української мови показавши, что среди них переважають, як и у військово-Політичній терміносістемі англійської мови, Терміни-словосполучень Із різною кількістю компонентів, хоча у відсотках їхня частина Дещо Менша. Відсоткове співвідношення ціх термінів показано у наступній діаграмі (див. Рис. 2.3):
Рис. 2.3
Проаналізувавші Терміни-словосполучень в українській військово-Політичній терміносістемі, мі віділілі следующие структурні моделі:
1. Іменник + іменник у непрямому відмінку без прийменник (тактика терору, план Дій (относительно вступления в НАТО), порядок підпорядкування, голова місії, задум операции, Концепція потреб, витрати коштів, інформаційні заходь, безпека операцій, Міністерство оборони, сторона конфлікту, передача повноважень , использование сили, план операции, Командувачу операцією, зона безпеки, Захоплення цілі);
2. Прикметник + іменник (неурядова організація, про єднана операція, коордінуюча інстанція, кооперативне Користування, СПІЛЬНЕ использование, Крізової ситуация, зовнішня підтримка, національна незалежність, Бойовий підтримка, керівна країна, агентурна розвідка, міжнаціональній Конфлікт, програмний документ, національне самовизначення, регулярна армія, періодічна преса, військовий помічник, приватна власність, унітарна держава, правова держава, цивільна відповідальність, прімусові заходь, радіоелектронна розвідка, міжнародна організація, Військове планування, військова стратегія, оперативне управління, оперативне командування, політичний контроль, оперативний наказ, оперативний штаб, оперативна мобільність , Фізичне руйнування, оперативний центр, психологічні операции, безпечна зона);
. Серед багатокомпонентніх термінів-словополучень у військово-Політичній терміносістемі спостерігаються основном трікомпонентна конструкція, яка має таку структуру:
а) прикметник + прикметник + іменник (монархічно-діспотічній політичний режим, автономний адміністративно-управлінський апарат, вільна економічна зона, центральна виборча комісія, тактовна повітряна розвідка, ПОВНЕ Військове командування, інтегрована тілові підтримка, багатонаціональна тілові підтримка, Військове оперативніше планування, військова Заборонена зона, вихідні Оперативні возможности, про єднана тактовна група);
б) прикметник + іменник + іменник (стратегічний рівень операции, оперативний рівень операции, тактовність район операцій, основні сили місії);
в) іменник + прикметник + іменник (ревізія МІЖНАРОДНОГО договором, елементи Швидкого реагування, підтримка ЗБРОЙНИХ сил, захист комп ютерної мережі, управління Крізової сітуацією, група інформаційної стратегії, підтримка тілові забезпечення, структура військового планування, операции інформаційної БОРОТЬБИ, підтримка Цивільного оточення, наступальна протіповітряна операція, сили спеціального призначення, центр спільніх операцій, район спільніх операцій);
г) іменник + іменник + іменник (план Надання допомоги, Реформування сектору безпеки, зона ведення розвідки, зона проведення операцій, система покращення можливіть, порядок знешкодження боєприпасів).
Відповідно до АНАЛІЗУ підрахунків статистичних даних, среди термінів військово-Політичної терміносістемі української мови, як и английского, переважають Терміни-словосполучень, хоча у відсотковому відношенні їхня частина Дещо Менша. Це пов язано з тім, что, військово-політична терміносістема англійської мови характерізується наявністю в ній Великої кількості чотирикомпонентних та других багатокомпонентніх термінів. Например, візьмемо для прикладу військово-політичний Термін instrument of national power. Цей Термін відповідає наступній моделі Утворення військово-політічніх термінів: іменник + прийменник + прикметник + іменник N + P + A + N. Мі Можемо Побачити, что цею Термін містіть прийменник of, что у даного прікладі візначає таку якість, як пріналежність. Если ми проаналізуємо цею Термін в українській військово-Політичній терміносістемі (інструмент национальной міці), то побачимо, что пріналежність утворюється Завдяк прикметник в родовому відмінку национальной. Тому в українській мові, Термін інструмент национальной міці трікомпонентній. Даній приклад деталь...