Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Фольклорні мотиви гумористичний творів С. Руданського

Реферат Фольклорні мотиви гумористичний творів С. Руданського





вою смерть спокійно, бо знає, за що ВІН гине. Відчутне зневажліве ставленого учасника до ляхів, ВІН їх назіває ляхвою ??превражою raquo ;, катами raquo ;. Єдиною зброєю козака перед смертю Було слово, оповіді з гумором. Це чітко наблюдается у співомовці Кошовий у цариці raquo ;. Кошовий іде в столиці, щоб вітаті царицю. Це булу велика честь, но простакуватій козак розбіває вазу в ее будинку, однак розум та дотепність допомагають Йому війтом з цього незручно становища.

Серед співомовок-приказок С.Руданського є й Такі, что змальовують боротьбу українського народу проти турецьких нападніків. У пріказці Ахмед ІІІ и запорожці подано орігінальну інтерпретацію славнозвісного народного твору - ВІДПОВІДІ козаків турецькому султанові. Гумористичний ефект тут досягається через пародіювання високого стилю послання - грамоти султана. Шукаючи найбільш вразліві, дійові засоби художнього вислову, в цілковітій відповідності з історічною правдою, співає не цурається годиною грубого слівця.

На Піху и зухвалість царя над царями козаки відповідають презірлівою зневагою до всіх его високих тітулів и звань. Дуже комічнім є лексічній склад гуморески. Переважно це згрубіла лексика ( пожірає raquo ;, свиней ), жаргонізмі ( дурень raquo ;, Свиняча морда ). С.Руданській даже склавени цілу строфу зі згрубіліх епітетів:


Ставник ти Цареградського, ПІВНИК Македонський,

свиней грецька, Молдавська, Ковалю вавілонській. [46,302]


Цю Гуморески можна назваті умовно історічною, Аджея в ній С. Руданський вагітн за основу факт з історії Запоріжжя, вікорістовує в ній Давні топонімі, деякі з них зберегліся и до сьогодні, як-от: Царгород, Вавилон , Поділля, Галич, Єгипет. Письменник відтворів колорит Нашої країни, що не приховуюче згрубілості лексики, розкрио ТИПОВИЙ образ козаків, Які полюбляють міцне слівце, горілку.

Отже, гуморески С. Руданського переповнені цікавімі деталями ї подробіцямі, характеристикою СОЦІАЛЬНИХ и національніх тіпів и темпераментів, різноплановістю предметного світу. У короткому тексті співає поєднує воєдино ряд мотівів, ЗАСОБІВ, посилання на агентство природну підоснову Дії. У приказки відображено невір я найширшо верств народу в цілий ряд Офіційно пропагованіх забобонів, у доцільність смислу тихий чі других інституцій и ЦІМ самим засвідчено вищу, порівняно з попереднім періодом, Сутність духовної свободи в суспільному середовіщі того годині. У своїй сукупності смороду становляит широку, хоч и мозаїчну, системно не Узгодження панораму людського життя. Твори позначаються єдністю стилю й авторської позіції. Оповідь у них загаль про єктивна, комізм віпліває з СИТУАЦІЙ, вчінків и Дій самих персонажів, часто містіться в монологах чі діалогах дійовіх осіб, тоді як автор бере на себе роль делікатного чі злегка іронічного коментатора.

Співомовки С. Руданського відзначаються своим особливую Обличчям и актуальністю. Тематично - Це дуже розмаїта художня модель картіні світу, побаченого крізь призму сміху. Важко найти якесь явіще буття, что НЕ опінії б на вістрі дотепні, Інколи - гострив сатиричного слова поета.

За життя поета булу опублікована лишь невелика Кількість его творів у Петербурзька тижневик «Російський світ» (1859), удвох номерах «Основи» (1862), в «Досвід южнорусского словаря» Шейковського (1861), в Журналі «Правда». Більшість творів поета побачим світ у 80-х - на качана 90-х pp. XIX ст. вже после его смерти в львівських виданя «Правда», «Зоря», в «Киевской старине». А перше видання «Співомовок» ОКРЕМЕ книгою, Пожалуйста вмістіло двадцять Вісім віршів, здійсніла в Киеве Олена Пчілка 1880р. під псевдонімом «Н-й Г-ь Волинський» {Невелички гурток волинський). З +1926 р. и до наших днів твори С Руданського перевідаваліся много разів. Крім орігінальніх творів, Руданський упорядковував збірники народніх пісень З ВЛАСНИМ запісів («Народні малоросійські пісні, зібрані в Подільській губернії С.В.Р.», Кам'янець-Подільський 1852; «Копа пісень», Ялта, 1862). За життя поета смороду НЕ були опубліковані, а после его смерти довгий годину Залишани у приватних руках.Найчастіше всі свои твори, включаючі ї віршовані переклади, Руданський називаєся «співомовкамі». Цей Термін закріпів за Гуморески І. Франка. З того годині традіційнім стало самє ІХ іменуваті «співомовкамі». Це віявілося найбільш ЗРУЧНИЙ, оскількі самє гуморески (Співомовки) Руданського являли собою новий Різновид Гумористично-сатиричністю віршованіх творів, якіх Ранее в українській поезії НЕ Було и з'явилися якіх потребувала закріплення відповіднім терміном. Гуморески, або Співомовки, - це Короткі віршовані оповідання, основою якіх є народні анекдоти про панів, попів, чіновніків, крамарів, дурніків, Які тупо несуть Тягар приниження, ледарів и Волоцюга ТОЩО. Прийнять як найбільш гнучкий форму вислову Ко...


Назад | сторінка 10 з 14 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Громадська и творча діяльність Степана Руданського в Ялте
  • Реферат на тему: Виразне читання як один з найбільш активних методів вивчення ліричних творі ...
  • Реферат на тему: Особливості адаптації мови творів американської літератури в їх кіноваріант ...
  • Реферат на тему: Життя і творчість поета Роберта Мугаллімовіча Міннуліна
  • Реферат на тему: Використання віршованіх творів у процесі Формування англомовної граматічної ...