Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Аналіз англо-американських запозичень

Реферат Аналіз англо-американських запозичень





і Великобританія, між цими державами і ФРН існувало тісне політичне, економічне і культурне взаємодія [5, c. 105]. Крім того, індустрія кіно, музики і реклами сьогодні найбільш розвинена саме в США, що теж є однією з найважливіших причин інтенсивного запозичення слів і виразів з англійської мови, а саме його американського варіанта [26, с. 162]. p align="justify"> Причинами вживання нових іноземних слів у деяких випадках може бути відсутність німецького слова для того чи іншого предмета, явища чи поняття. Найчастіше англо-американізми можна зустріти в повсякденній мові, оскільки вони є засобом розширення синонімічного ряду німецької мови або економії мовних засобів. Крім того, іноземні слова в мові є символом авторитетності і престижу [13, c. 163-165]. p align="justify"> У минулому вживання латинських слів і цитат у мові свідчило про начитаності та освіченості мовця. Сьогодні вживання англо-американізмів підкреслює рівень інформованості про нововведення в сучасному світі. p align="justify"> Англо-американські запозичення піддаються в німецькій мові тієї чи іншої асиміляції. У першу чергу це графічна асиміляція, що виявляється в написанні іменників з великої літери. Незважаючи на це, існує різноманіття графічних варіантів: одне і те ж слово може бути написано з малої або великої літери, словосполучення може мати злите, роздільне написання, або написання через дефіс. Навіть авторитетні лексикографічні джерела, такі як словники Duden, вказують на можливість існування двох і більше графічних варіантів слова, наприклад: Counterdisplay = Counter-Display - торг. оформлення прилавка [4, с. 137]. p align="justify"> Існує морфологічна асиміляція, тобто привласнення запозиченнями граматичного роду. Фонетичної асиміляції новітніх англо-американських запозичень не відбувається. Але, незважаючи на що відбувається асиміляцію англо-американізмів, їх завжди можна відрізнити від німецьких слів, наприклад, за візуальними ознаками. По-перше, про іноземного походження слова нам підкажуть нехарактерні для німецької, але типові для англійської орфографії поєднання голосних і приголосних звуків - ai, еа, її, оо, ou, ow, sc, sh, ght, написання в кінці слова - у, а на початку і в середині слова - з замість - k, наприклад: Weekend - вихідні, scientific management - наукові методи управління (вироблення методів раціоналізації праці, стандартизації процесів, застосування техніки), Electronic Cash - здійснення платежів у роздрібній торгівлі з використанням електронних технологій (напр. по єврочек і банківськими картками) [8, 152].

Тема англійських запозичень у німецькій мові досить популярна і в наш час залишається об'єктом вивчення для багатьох як вітчизняних, так і зарубіжних лінгвістів.

Таким чином, інтерес до даної проблеми з часом не слабшає, внаслідок її багатоаспектності і невичерпності. Мова як багатогранне явище, що знаходиться в постійному розвитку, не перестає дивувати лінгвістів, відкриваючи...


Назад | сторінка 10 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Аналіз англо-американських запозичень у німецькій мові
  • Реферат на тему: Англо-американські запозичення в сучасній німецькій мові
  • Реферат на тему: Слова грецького і латинського походження в російській мові 18 століття
  • Реферат на тему: Особливості звуконаслідувальних слів в німецькій мові
  • Реферат на тему: Семантика негативних слів в німецькій мові