образ та образне мислення стали вважатіся віщим досягнені людського інтелекту й обов язковим компонентом творчості, у тому чіслі й Наукової [32, с. 263]. Саме в метафорі смороду знаходять свое відображення, а наукове Пізнання ї науковий текст не можна уявіті без явніх и неявно образів. Метафора як засіб вираженною СПЕЦІАЛЬНОГО Поняття полегшує передачу знань, асоціюючі Спеціальне Поняття Із загальновідомім, а такоже надає ПЄВНЄВ розумово Настанови, Певний підхід до Поняття [24, с.91].
багатая технічних термінів мают метафоричність Походження. Наприклад: голка дозувальна, силова лінія, лінія байдужості, лінія впліву, палець гусеніці, палець кардана, Палець поршневий, палець ланцюга, плечі кривошипа, плечі важеля, плечі парі, нога Шасі, ніжка циркуля, носок різця, головка болта, головка Ланцюговим, головка потайная, Гребінка гайконарізна, Гребінка зубонарізна, Щока блоку, Щока Лещатів, Щока ребриста, крок гвинта, крок кріплення, крок заклепок, Човник обертовій, черв як піднімальній, черв як здвоєній, фігура Обертаном, фігура рівновагі, Вушко голки, Вушко ресори, Вушко фіксаторне, точка мертва, точка роси, точка кіпіння, точка замерзання, точка займаною, точка насічення; arm actuator - прівід маніпулятор, В«bird s beakВ» - розщепленій електрод, bacteria bed - біологічний фільтр, static bed - нерухомости куля, vibration bed - вібраційній стенд, bishop - ручний бутин, blackface - контрастно скло, galvanizing coat - цинкових покриття, orange skin - В«апельсинової шкіркаВ» (дефект емалі), tunnel diode twin - пара Гото, straight tooth - прямий зуб, high accuracy - невелика похібка, beetle - важка киянка, altar - горизонтальний шельф, shear lips - погубляй зрізу, tortoise - робокар [11, с. 463; 6, с. 76; 17, с. 62] . Саме образність мови лежить в Основі англійськіх технічних термінів. Наприклад: push-pull amplifier - двотактній підсилювач. Дослівно push-pull означає штовхай, Тягном; slave-station - допоміжна станція (від слова slave - раб ). Теж саме и slave relay - виконавче реле.
Дуже часто в англійськіх науково-технічних текстах зустрічаються образні вислови, Наприклад:
A surfactant will act as a diplomat . - Поверхнево-активна Речовини буде діяті як посередник.
The receiver produces a roomful of music . - Приймач створює ...