ify"> 1. Людина (його зовнішній вигляд, стан здоров'я, розум, вміння, характер, добробут, емоції і т.д.).
2. Відносини між людьми: соціальний стан, ставлення до інших людей і т.д., наприклад: (живуть як кішка з собакою, нерозлийвода, на ножах і т.д.
. Кількість (багато - мало, є щось, хтось - ні, достатньо - недостатньо і т.д.).
. Час (швидко - повільно, скоро - нескоро, і т.д.).
. Простір (далеко - близько, скоро - нескоро, і т.д.).
. Рух (пряме - обхідні, цілеспрямоване - випадкове і т.д.).
З точки зору компонентного складу фразеологічних одиниць представляють групи, в яких загальне значення виражено компонентами, пов'язаними з національно-культурними сферами, наприклад:) з мірами довжини (міряти на свій аршин, від горшка два вершка);
b) із заходами ваги (малий золотник, да дорог; дізнатися, почім фунт лиха) ;) з історією російської графіки (ні аза в очі, від аза до іжиці) ;) з російськими ремеслами (постоли плести, обробити під горіх ) ;) з російською кухнею (заварювати кашу, перебиватися з хліба на квас) ;) з полюванням, рибальством, землеробством, побутом і т.д.
Говорячи про семантику російської фразеології, варто відзначити, що переважна більшість фразеологічних одиниць пов'язано з негативною характеристикою (конотацією). Це пояснюється тим, що позитивне розглядається народом як норма, а увагу привертає ненормальне.
Класифікація російських фразеологізмів з точки зору семантичної неподільності їх компонентів належить академіку В.В. Виноградову. Він ділить фразеологізми на три типи: фразеологічні зрощення, фразеологічні єдності і фразеологічні сполучення. Розглянемо ж ці фразеологічних одиниць стосовно сучасного англійської та російської мов [1, 89].
Фразеологічні зрощення - це такі семантично неподільні фразеологічні звороти, в яких цілісне значення зовсім несоотносітельно з окремими значеннями складових їхніх слів. Значення такого роду фразеологічних зворотів умовно, як і семантика слів з непохідних основою. Наприклад, фразеологічні звороти бити байдики - байдикувати і стрімголов - нерозважливо є такими ж невмотивованими і умовними позначеннями явищ об'єктивної дійсності, як і складові за освітою слова типу наслідувати, стрімголов, де производность не відчувається і значення слів а?? Солютно несоотносітельни зі значеннями складових їх частин [17, 96]
Якщо елементи, складові фразеологічний зрощення, і мають однаково звучать з ними слова, то це співвідношення є чисто омонімічним. Так, наприклад, поєднання слів перемивати кісточки, з одного боку, може виступати перед нами як фразеологічний зрощення, значення якого - пліткувати не випливає з реальних значень окремо взятих слів перемивати і кісточки, а з іншого боку, може бути вільним вживанням цих слів у їх прямому, номінативному значенні (Кісточки викопної птиці довелося перемивати кілька разів).
Семантично зрощення в більшості випадків виявляється еквівалентом слова - своєрідним синтаксичним складовим словом [1]. Наприклад: шкереберть - навпаки, поклавши руку на серце - відверто, щиросердно, з рук геть - погано, боягузові (або боягуза) святкувати - боятися, побоюватися і т.д.
Граматичні форми слів, складових фразеологічний зрощення, і...