Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Перекладацькі трансформації в перекладах повісті Джона Фаулза "Вежа з чорного дерева"

Реферат Перекладацькі трансформації в перекладах повісті Джона Фаулза "Вежа з чорного дерева"





г) Синтаксичні заміни в складному реченні

Заміна простого пропозиції складним

Заміна складного пропозиції простим

Заміна головного пропозиції підрядним і навпаки

Заміна підпорядкування твором

Заміна союзної зв'язку бессоюзной

д) Лексичні заміни

Конкретизація

Генералізація

Заміна слідства причиною і навпаки

е) Антонімічний переклад

ж) Компенсація

3) Додавання

4) Опущення

Слід зазначити, що такого роду розподіл є значною мірою приблизним і умовним. Ці чотири типи елементарних перекладацьких трансформацій на практиці «в чистому вигляді» зустрічаються вкрай рідко - зазвичай вони діють разом, приймаючи характер складних, комплексних трансформацій.

Така класифікація перекладацьких трансформацій, запропонована Л.С. Бархударова. Перейдемо до наступної класифікації.

Класифікація перекладацьких трансформацій В.Н. Коміссарова.

В.Н. Комісарів класифікує перекладацькі трансформації на:

1) Лексичні трансформації

Лексичні трансформації включають наступні перекладацькі прийоми:

а) Транскрибування

б) Транслітерацію

в) Калькування

В.Н. Комісарів виділяє також лексико-семантичні заміни.

г) Лексико-семантичні заміни:

Основними видами подібних замін являютс??:

Конкретизація

Генералізація

Модуляція або смисловий розвиток

) Граматичні трансформації

До граматичним трансформаціям належать:

Синтаксичне уподібнення (дослівний переклад)

а) Членування пропозиції

б) Об'єднання пропозицій

в) Граматичні заміни:

Форми слова

Частини мови

Члена пропозиції

Типу пропозиції

В.Н. Комісарів також виділяє третій тип перекладацькихтрансформацій - це змішаний тип або як він називає" комплексні лексико-граматичні трансформації:

Лексико-граматичні

г) Антонімічний переклад

д) Експлікація (описовий переклад)

е) Компенсація

Така класифікація перекладацьких трансформацій, запропонована В.Н. Коміссарова. Перейдемо до останньої класифікації з перераховуються нами.

Класифікація перекладацьких трансформацій Я.І. Рецкер

Я.І. Рецкер розділяє перекладацькі трансформації на лексичні та граматичні трансформації.

Граматичні трансформації:

Граматичні трансформації, як вважає Я.І. Рецкер, полягають у перетворенні структури пропозиції в процесі перекладу відповідно до норм мови перекладу. Трансформація може бути повною або частковою. Зазвич...


Назад | сторінка 10 з 18 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Граматичні міжмовні перекладацькі трансформації в науково-технічних текстах
  • Реферат на тему: Лексико-граматичні трансформації в художньому тексті
  • Реферат на тему: Лексико-граматичні трансформації при перекладі художнього тексту з німецько ...
  • Реферат на тему: Граматичні трансформації при перекладі
  • Реферат на тему: Граматичні трансформації у творах О. Генрі