дин Тома сидів поруч з ним, страждаючи так само, як страждав нещодавно Том, а тепер він жваво зацікавився розвагою і з вдячністю прийняв у ньому участь. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
Поруч з Томом сидів його друг і приятель, пригноблений такою ж тугою, яка тільки що гнітила Тома; він з глибокою вдячністю вхопився за представилися йому розвага. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
6) Tom tried again, with soothing words in his mouth, and was repulsed again.
Том знову було сунувся до неї з розрадами і знову був відкинутий. (Граматичні трансформації - дослівний переклад)
Том почав умовляти її, називав ласкавими іменами і повторив свою спробу, але вона знову відштовхнула його. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
7) All the old graves were sunken in, there was not a tombstone on the place; round-topped, worm-eaten boards staggered over the graves, leaning for support and finding none.
Старі могили провалилися; ні один могильний камінь не стояв, як годиться, на своєму місці; поїдені хробаками, трухляві надгробки хилилися над могилами, немов шукаючи підтримки і не знаходячи її. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
Старі могили осіли; жоден надгробний камінь не стояв на своєму місці, над могилами височіли згнилі дошки із закругленням нагорі, сточені хробаками і хилиться до землі, шукаючи опори й не знаходячи її. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
8) The stirring event was well canvassed .
Подія, переполошив місто, обговорювалося з усіх боків. (Граматичні трансформації - граматичні заміни - заміна частини мови, на дієслово)
Всюди тільки й говорили, що про страшний нічному подію. (Лексичні трансформації - лексико-семантичні заміни - модуляція)
9) Still drifting along and talking, they scarcely noticed that they were now in a part of the cave whose walls were not frescoed .
Так вони йшли все далі і далі і за розмовою не помітили, що знаходяться вже в тій частині печери, де на стінах немає ніяких написів. (Лексико-граматичні трансформації - описовий переклад)
Продовжуючи йти вперед і базікаючи, вони не помітили, як опинилися в такій частині печери,...