Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Зміна норм в російській мові

Реферат Зміна норм в російській мові





p>

Карате (карате - неправильно)

«Інтернет» (завжди з великої літери і в лапках)

Кава (тепер середнього і чоловічого роду)

Цхінвалі (з «і» на кінці)

Як «Шопінг», так і «шопінгу»

Нормативним варіантом вважається:

файф-о-клок («у мене не було сьогодні файф-о-клок» у значенні «я сьогодні не полуднують»)

імейл (пошта)

чао (поряд з «поки»)

Як пояснив Іван Леонов з Інституту російської мови ім. Пушкіна, зміна норми обумовлено реальним станом справ. Словники, на його думку, лише фіксує поширені варіанти вимови і написання.

Так чому ж суспільство так болісно сприйняло нововведення в російську мову? Однією з найголовніших проблем, пов'язаних з новими словниками, є різночитання. Носій мови хоче знати, як правильно, а словники дають різні варіанти. Але одна справа варіативність в межах однієї системи, інше щось, що відбувається зараз. Ці варіанти потрібні лише лінгвістам, вони дають їм роботу, але що робити всім іншим носіям мови - не зрозуміло. Їхні інтереси принципово розходяться. Особливо гостро, це стосується школярів, яким належить складати іспити. За якими словникам займатися ним? Який варіант вибрати? Ще сильніше ситуація ускладнюється тим, що різні вузи орієнтуються на різні словники. Але по ідеї, ці словники взагалі не повинні ставитися до школярів, адже там недержавну мову, про який і йдеться в закон??. Однак керівник просвітницької програми «Словники XXI століття» Костянтин Дерев'янко вважає, що словники повинні потрапляти в школи, але поки це не так вже й просто. Також він зауважив, що позитивних моментів у всій це ситуації теж чимало: наприклад, «вперше так багато заговорили про мову і словниках».

8. Чи були норми російської мови в 2009 р новими?


Нас чекає «нереформа». Так стверджують фахівці, що працюють у складі орфографічної комісії РАН. Вчені вже майже десять років готують її, обговорюють, випускають словники, в яких «нереформа» вже прийняла вид обов'язкової норми, і наполегливо заперечують, що вони щось реформують. Вони запевняють, що відбувається коригування, спрощення, уніфікація, переробка діючих на сьогодні законів правопису, зафіксованих у «Правилах російської орфографії та пунктуації», прийнятих в 1956 році.

«Все що завгодно, але тільки не реформа», - присягаються члени шанованою комісії. І їх можна зрозуміти. Вони занадто бояться асоціацій з іншими - такими, що відбулися (1918 рік) і не відбулися (1964 рік) - реформами російської мови. Чому бояться? Та тому, що будь-яка реформа мови болісно переживається суспільством. Більше того, на думку вчених Німеччини і Франції, де розпочаті було реформи зараз посилено гальмуються, реформа мови підриває підвалини суспільства.

Справді, чи легко: сьогодні ти ліг спати цілком грамотною людиною, а прокидаєшся неуком. Все, що ти знав про правопис, застаріло, і немає у тебе нового словника з «новоправільнимі» словами, і абсолютно всі книги в твоєму домі рясніють помилками, якщо керуватися новим «Зводом правил російського правопису».

«Так коли це ще буде, і чи буде взагалі?» - запитає оптимістично налаштований читач. На жаль, це вже є. Новий словник (1999 рік), випущений під редакцією голови орфографічної комісії РАН В.В. Лопатіна, ставить читача перед фактом: новий правопис вже стало нормативним. Втім, це так, перший шажочек - всього лише трохи більше 150 слів поміняли свою написання. Про це, втім, мало хто знає, і це теж заслуга комісії.

Згадаємо ще не всіма забуту реформу 1964 з її lt; Заєць gt; і моторошнуватими словами типу «миш» і «социалізм». На думку доктора філологічних наук, голови орфографічної комісії РАН В.В. Лопатіна, не відбулася та реформа тільки тому, що була «широко распублікована у всіх подробицях в загальнодоступній газеті Известия» (з інтерв'ю Лопатіна «Независимой газете», 01.04.2000). Більше комісія такого промаху не допустить. Інакше не буде у неї можливості видати мільйонними тиражами нові словники, методичні посібники, підручники, не отримає вона бюджетні гроші на впровадження цієї реформи і, нарешті, просто не залишить слід в історії розвитку російської орфографії.

Доцент кафедри загального мовознавства філологічного факультету СПбДУ, кандидат філологічних наук Павло Клубков солідарний з РАН, він пояснює що ніяких нових норм немає. «Словники змінювалися і переглядалися протягом усієї своєї історії. Кожні кілька років у них вносяться зміни. Інша справа, що журналісти та видавці самі рідко в словники заглядають. Заглянули вони туди лише тоді, коли Міністерство освіти склало короткий список рекомендованих норм, - і виявили те, ...


Назад | сторінка 11 з 16 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Нормативні словники російської мови та їх використання у шкільній практиці
  • Реферат на тему: Сучасні англомовні словники
  • Реферат на тему: Словники жаргону як зліпок епохи
  • Реферат на тему: Словники, їх роль у жітті освідченоі людини
  • Реферат на тему: Формування орфографічних умінь молодших школярів на уроках російської мови ...