Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Запозичення в текстах англомовному журналів та газет

Реферат Запозичення в текстах англомовному журналів та газет





P>

приклада запозичення, типових для публіцістічного стилю, слугують Такі французькі запозичення як reportage, movement, tension, regime, affairs, communiqu? , Message, campaign, development, situation, contretemps - непередбачене ускладнення, d? menti - офіційне спростування, coup - вдалий Хід, успіх у справах для, coup d '? tat - державний переворот. До латинськи запозичення цього стилю можна Віднести слова: chronicle (лат. Chronica), de facto - на ділі, Фактично, de jure - Юридично, fact (лат. Factum), proforma (лат. Pro forma) - формально, radio, television та ін.

Крім цього, слід згадаті, что газетно-публіцістічній стиль рясніє термінамі Суспільно-Політичної спрямованості, словами МІЖНАРОДНОГО Розповсюдження і значення, наявний почти в Кожній сучасній мові. Спочатку, смороду спріймаліся як Іноземні, но внаслідок частого использование стали Частинами розмовної мови и Втратили клеймо запозичення слів: constitution, revolution, demonstration, summit, conference, economic, и т.п. [23, c.40]


3.1 приклада использование запозіченої лексики в газетно-публіцістічному стилі


Прикладом газетно - публіцістічного стилю слугує стаття з газети The Moscow Times «Peace is Dearer to S. Korea Than Stepped-Up Sanctions» (Для Південної Кореї спокій дорожча встановленного санкцій). У даній статті добро простежуються характерні РІСД стилю: зрозумілість тексту широкому колу чітачів, тенденція до експресівності и тенденція до стандарту. У газетно-публіцістічному стилі Переконаний здійснюється путем емоційного впліву на читача або слухача, тому автор всегда вісловлює свое ставленого до информации, что повідомляється, но воно, як правило, не є только его особіст ставленого, а вісловлює мнение певної соціальної групи людей (например, партии). Тенденція до стандарту означає Прагнення публіцістікі до строгості и інформатівності.

South Korea-South Korea will not join a US plan to intercept North Korean ships suspected of carrying arms cargo out of fear of raising tensions with its neighbor, officials said Monday. South Korea officials have said interdicting North Korean ships could lead to military clashes between the two countries that are technically still at war, Seoul has reviewed whether to expand its participation in the so-called Proliferation Security Initiative, or PSI, since Pyongyang s Oct. 9 nuclear lest. «We are not formally joining PSI in terms of form and process,» foreign ministry official Park In-kook said. «We support the goal and principles of the plan, but because of the special circumstances we are in, we are here declaring that we are not formally joining.» Launched by US President George W. Bush in +2003, the PSI aims to guard against the proliferation of weapons of mass destruction, including through military interdiction. The PSI is a voluntary program not based on any international treaty. Instead, it draws on political decisions and domestic laws of participating countries. Park was speaking about measures South Korea was taking to implement a United Nations Security Council resolution adopted after the North s nuclear test, which included stepped-up inspections of cargo moving to the North by land and sea. The Security Council banned trade of goods and transfer of funds to the North that could aid the North s arms programs. Washington has been pressing Seoul and other governments to take a tough stand toward Pyongyang. But South Korea, which fears instability in its heavily armed neighbor to the North, has remained committed to engaging Pyongyang. «The [South Korean] government considers peace and prosperity on the Korean peninsula and reconciliation with the North higher priorities than resolving the nuclear standoff,» the prestigious International Crisis Group said in report Monday. Seoul said it would not pull the plug on two projects - a mountain resort and a factory park - run by South Korean companies in North Korea that have been criticized for providing cold cash to the North s leaders, but added that the sanctions it had already taken against the North were «stronger than measures taken by any other country.» [8].

У даній статті має місце наступна запозічена лексика: tensions, suspected, arms, technically, war, Council, governments, interdicting, to commit, to review, voluntary, declaring, reconciliation, prestigious, circumstances, report , sanction, because - Із французької мови; to intercept, proliferation, process, measures, nuclear, peninsula, crisis - з латинської мови; so-called, laws, to take - зі скандінавської мови.

Наступний прикладом слугує стаття з газети The New Republic, Problematic pages.

У даній статті добро простежуються характерні РІСД стилю: зрозумілість тексту широкому колу чітачів, тенденція до експресівності. Отже, запозичен...


Назад | сторінка 11 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Social human rights and their maintenance in Republic North Ossetia - Alani ...
  • Реферат на тему: Типи фразеологізмів у англомовному газетно-публіцістічному тексті та Особли ...
  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Планування туру "Україна-Австралія (South) -Греція-Нігерія-Україна&quo ...
  • Реферат на тему: Запозичення з японської мови в англійському