Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Лінгвістичний аналіз китайських термінів спорідненості

Реферат Лінгвістичний аналіз китайських термінів спорідненості





· єдинокровна сестра (дочка мого батька від іншої матері);

· єдиноутробний брат (син моєї матері від іншого батька);

· єдиноутробною сестра (дочка моєї матері від іншого батька);

· зведений брат (син мачухи або вітчима);

· зведена сестра (дочка мачухи або вітчима)

З цієї системи родинних відносин третє і четверте виникають в результаті мого повторного шлюбу, решта у результаті повторного шлюбу моїх батьків.


4. Лінгвістичний аналіз китайських термінів спорідненості


Абсолютна більшість китайських термінів спорідненості по крові в китайській мові є структурно листковими. Серед 129 таких термінів знаходиться лише 10 термінів, що відрізняються своєю простою структурою: ? (F?) - Батько; ? (m?) - мати; ? (G?) - Старший брат; ? (D?) - Молодший брат; ? (Ji?) - Старша сестра; ? (M? I) - молодша сестра; ? (zi 3) - син; ? (n?) - дочка; ? (Zh?) - Син брата; ? (S? N) - онук.

Всі перераховані вище терміни спорідненості є граматично одношаровими, семантично самостійними, структурно простими. Інакше кажучи, без допомоги яких-небудь детермінатівов вони самі по собі позначають певних родичів по крові. Такі терміни спорідненості в нашій роботі умовно називаються Нуклеарний raquo ;.

Отже, в современ?? ом китайській мові є 10 нуклеарних термінів, якими позначаються родичі, які мають найбільш близькі родинні зв'язки з мовцем.

Решта китайські терміни спорідненості по крові складаються, як правило, з двох частин: одного з перерахованих вище нуклеарних термінів як показника статі позначуваного родича і одного або декількох детермінатівов, що показують споріднену ступінь, а також відносний вік позначуваного родича по відношенню до мовця. Такі терміни в нашій роботі умовно називаються комбінаційними .

Нуклеарний терміни, включаються до складу комбінаційних термінів, набувають більш широке класифікаційне значення, одночасно втрачаючи вихідне. Так, наприклад, нуклеарний термін ? (F?) У поєднанні з відповідними Детермінатіви втрачає своє первинне значення батько і служить показником чоловічої статі будь-якого родича з висхідних поколінь. Те ж саме усунення вихідного значення відбувається й з іншими китайськими термінами нуклеарного типу при активній участі останніх у побудові комбінаційних термінів, що позначають більш віддалені ступеня споріднення по крові як з точки зору прямої, так і з точки зору бічних ліній.

Далі, в першому параграфі аналізуються китайські терміни комбінаційного типу. При цьому автор звертає увагу, насамперед на розкриття принципів побудови внутрішньої структури китайських комбінаційних термінів спорідненості по крові. Як показує дослідження, комбінаційні терміни спорідненості в китайській мові складені з певного нуклеарного терміна як показника статі позначуваного родича і відповідних детермінатівов, що показують споріднену ступінь і відносний вік позначуваного родича відносно мовця. У роботі ведеться класифікація детермінатівов відповідно до виконуваної ними функцією в позначенні родинних відносин.

У першу чергу розглядаються типи детермінатівов, що входять до складу комбінаційних термінів, що позначають родичів з висхідних поколінь:

. Група детермінатівов, які називають на приналежність позначаються родичів до батька або матері спорідненості. До числа таких детермінатівов відносяться вай raquo ;, і raquo ;, цзю , гу raquo ;. Перші три Детермінатіви вказують на те, що позначаються родичі належать до материнській лінії, в той час як останній детермінатив - ознака приналежності позначаються родичів батьківській лінії спорідненості.

. Група детермінатівов, службовців в якості показників відносного віку позначаються родичів відносно мовця.

китайський термін спорідненість лінгвістичний

Таких детермінатівов всього два: бо - (Старший брат батька) і ту - (Молодший брат батька). І той, і інший є найбільш продуктивними, оскільки вони включаються до складу майже всіх комбінаційні термінів, що позначають родичів з висхідних поколінь.

У роботі такі наголошується, що детермінатіви бо і шу відрізняються не тільки високою продуктивністю, але і суворої обмеженістю за участю в освіті китайських комбінаційних термінів. Оскільки, по-перше, зазначені детермінатіви входять тільки до складу тих комбінаційних: термінів, які позначають родичів чоловічої статі; по-друге, родичі, розмежовуються між собою за відносним віком з допомогою бо і шу raquo...


Назад | сторінка 11 з 20 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз термінів спорідненості в російській і німецькій мовах
  • Реферат на тему: Терміни спорідненості в корейській мові
  • Реферат на тему: Склад та системна організація СУЧАСНИХ китайських технічних термінів
  • Реферат на тему: Деякі Особливості перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мов ...
  • Реферат на тему: Класифікація термінів тактильних відчуттів