УВ
І. Величковський , автор двох Поетична збірок
"Зегар з полузегарком ..." (1690, "Зегар" - годинник)
і "Млеко, од овці пастиріє на-лежноє ..." (1691). Курйозній формалізм барокової поезії НЕ БУВ пробачимо штукарство, альо способом поиска новіх виражальними ЗАСОБІВ у борознах ріторічної поетичної Традиції. Зміст курйозніх віршів БУВ й достатньо серйозно и Вимагай Дотримання визначених правил. p> Альо істотні Зміни в Суспільно-політічному жітті, Визвольна війна, Руїна, вічні тими кохання, Пошуки Сенс життя поклікали до ЖИТТЯ І справжніх поетів-ліріків. Вінікає особливий лірічній жанр так званої
пісні свіцької , у якому Українські поети як Західної, так и Східної України давали вихід наболілім особіст почуттям (як інтімнім, так и суспільним), причому нерідко мовою, максимально набліженою до народної. У зв'язку з ЦІМ деякі історики літератури даже пропонувалі вважаті годиною качану Нової української літератури НЕ Кінець XVIII, а Кінець XVII ст. З'являються Історичні вірші та сатири на Суспільні тими. До них належати Такі вірші, як "Вісіпався Хміль Із міха "(про Богдана Хмельницького)," Ой, РІКО Стиру, что Хміль за Віру Зробив навпроти світу "(про битву под Берестечком). Вінікає такоже цікавий жанр поетичної літературної "думи", в якому переосміслюваліся буремні Історичні події доби. Одним Із порівняно пізніх и найяскравішіх зразків Громадянської лірікі є анонімна "Дума" ("Всі покою щиро прагнуть ..."), авторство Якої історики найчастіше пріпісують гетьманові Мазепі разом з піснею "Ой горе тій чайці-небозі ". У "Думі" Яскравий змальовано суспільну сітуацію періоду Руїни. З гіркотою Невідомий автор Зазначає: В
Нема кулемету, немає Згоди;
Од Жовтої взявши Води
През Незгода ВСІ пропали,
Самі собі звоювали!
Трагічність сітуації розкрівається через зіставлення різніх політічніх орієнтацій козацьких ватажків, КОЖЕН з якіх закликали других рятуваті Україну від іноземного панування под его керівніцтвом и протекцією іноземних же держав. З розпачем автор констатує Власний неспроможність самотужки Изменить цею стан на краще и покладає надії на старшину:
В
Я сам бідний НЕ здолаю,
Хіба тілько заволаю:
Їй, панове єнералі,
Чому ж єсте так віспа?
І ві, панство полковники,
Без жадної політики,
Озьмітеся ВСІ за руки,
Чи не допустіть гіркою борошна
Матці своїй більш терпіті!
Нуте врагів, нуте бити!
На шкода, Такі твори друком НЕ виходе и пошірюваліся у списках по різноманітніх рукописних Поетична антологіях, багатая з якіх до нашого часу не дійшлі або дійшлі в Уривки. Деякі укладачі ціх антологій вставляли в них вірші власного написання, альо часто Встановити авторство твору Буває Неможливо, оскількі більшість авторів НЕ Тільки НЕ підпісувалі свои твори, а й не давали їм назви, обмежуючися підпісом "Пісня свіцька ". Частина авторів відома за акровіршамі, в якіх у стовпчік чітається имя та Прізвище. У кінці XVIII ст. на західноукраїнськіх землях Було бачено антологію "Богогласник", в якій поряд з релігійнімі були й Ліричні вірші. Одним з авторів цієї Антології ставши дід майбутнього великого російського письменника Ф. Достоєвського, рід Якого походивши Із Шляхетних Волинських уніатськіх священіків. Демократичні Традиції народного віршування найяскравіше відбіліся у творчості "мандрівного дяка" Межі ХVІІ-ХVІІІ ст. Кліментія "сина Зі-нов'єва", что ставити собою дивом уцілілу в історічніх періпетіях доби енциклопедію життя усіх верств и прошарків тогочасного українського Суспільства. Крім кількох сотенних ВЛАСНА віршів, Климентій вмістів у свою збірку прежде 1000 народніх пріслів'їв та других афорізмів.
Вже з 1720 р. кнігодрукування книжкові українською мовою в России после кількох виданя раніше Заборона Було остаточно ліквідовано. Чи не діялі ніякі аргументами про збітковість друкування іншімі мовами (зокрема зросій-щеною церковнослов'янською). СПРОБА відаваті русский літературу в обхід Заборона Жорсткий Каран Величезне на тій годину штрафами . После того як Чернігівська друкарня НЕ змогла Сплатити Чергова штрафу, ее перевезено до Москви. Відтак у підпорядкованій Росії частіні України залиша єдина Києво-Печерська друкарня , яка после кількох СПРОБА відновіті українське кнігодрукування таки змушена булу відаваті літературу Виключно для церковного вжитку, даже букваря для початкових парафіяльніх шкіл Надрукувати вона НЕ мала права . Книги українського друку, Які перед тим пошірюваліся по всій России, були Заборонені до вжитку, вилучал...