Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Контрольные работы » Cпецифика національного мовної поведінки

Реферат Cпецифика національного мовної поведінки





льностей. Російські В«панВ» і В«паніВ» використовуються тільки для перекладу аналогічних понять з інших іноземних мов і звучать трохи безглуздо.

Французи, цікавлячись як справи у співрозмовника, вживають дієслово aller (Comment allez-vouz?), тобто орієнтуються на В«справиВ» співрозмовника. Англійці частіше вживають В«How are youВ», вживаючи при цьому дієслово to be, тобто цікавляться В«станомВ» співрозмовника. Росіяни і іспанці задають більш конкретні питання: вони цікавляться роботою, сімей, навчанням (Як сім'я? Вї Que tal el trabajo?). Це говорить про їх прямоті й щирості. Вони, на відміну від англійців, не бояться особистих розмов, а навпаки завжди готові обговорити проблеми співрозмовника.


.2 Вибачення


Мовний акт вибачення відноситься до етикетних мовним актам, основне призначення яких - підтримувати ритуально-етикетні відносини у сфері ввічливій комунікації. Етикетні мовні акти відрізняються від інших типів мовних актів наявністю в їх структурі ритуализованной ввічливості. Найбільш загальними формулами вираження вибачення в розглянутих нами мовами є:


Русский язикІзвініте. Пробачте. Прошу вибачення. Я повинен вибачитися. Мені дуже шкода. Я не навмисне. Шкодую. Це моя віна.Нічего страшного. Все в порядку. Забудьте. Не потрібно вибачатися. Англійська язикSorry. Pardon me. I beg your pardon. Forgive me for ... I m very sorry. It s my fault. It s OK. It s all right. Doesn t matter. Never mind. Forget it. Французький язикExcusez-moi. Je m excuse. Je dois m excuser. Veuillez m excuser. Je vous presente (toutes) mes excuses. Pardon. Je demande pardon. Pardonnez-moi. Je ne l ai fait pas expres. Je regrette. Je suis (vraiment) desole. C est (de) ma faute. J espere que je ne vous ai pas fait mal. Je suis maladroit. Je ne le ferai plus. Je ne recommencerai plus. La prochaine fois j ferrai tous mes efforts. Je voulais pas vous vexer. Г‡ a ne fait rien. Tout va bien. Ne vous en faites pas. Pas d excuses. Ce n est pas grave. Ce n est pas (de) votre faute. Ce n est pas d importance. N en parlons plus. Oublions (tout) cela. Je vous comprends. Je vous excuse. Je vous pardonne. Il n y...


Назад | сторінка 11 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Методи аргументації та переконання співрозмовника
  • Реферат на тему: Зміст основних елементів етикету: звертання, привітання, представлення, жес ...
  • Реферат на тему: Англійська дієслово
  • Реферат на тему: Мовні засоби вираження ввічливості в англійській мові
  • Реферат на тему: Мовні засоби вираження категорії ввічливості в художньому тексті