as de lef `hand ob de skull too? - Cause de skull aint not a bit ob a hand at all -
never mind! Юпітер довго
мовчав ,
потім сказав, -" Лівий очей у черепа з того боку, що й рука у черепа? Але у черепа немає лівої руки.
Що ж на нема й суду нема. 21. In this expedition to the "Bishop` s Hotel "
I had been attended by Jupiter , who had, no doubt,
observed span> , for some weeks past, the abstraction of my demeanour, and took especial care not to leave me alone. До "трактиру єпископа
ми ходили разом з Юпітером , який, звичайно ,
примітив за ці дні, що веду себе якось дивно, і тому не відставав від мене ні на крок. 22. In this expedition to the "Bishop` s Hotel "I had been attended by Jupiter, who had, no doubt, observed, for some weeks past, the
abstraction of my
demeanour , and took especial care not to leave me alone. До "трактиру єпископа ми ходили разом з Юпітером, який, звичайно, примітив за ці дні, що
веду себе якось
дивно , і тому не відставав від мене ні на крок. 23. We then hurriedly made for home with the chest; reaching the hut in safety, but after
excessive toil , at one o `clock in the morning. Потім ми підняли скриню і поспішно рушили в дорогу.
Дорога була нелегкою , але до години ночі ми благополучно прийшли додому.
Членування пропозиції
1. His chief amusements were gunning and fishing, sauntering along the beach and through the myrtles, in quest of shells or entomological specimens - his collection of the latter might have been envied by a Swammerdamm. Він вважав за краще полювати і ловити рибу або ж бродити по прибережному піску і миртовим заростях у пошуках раковин і комах. Його колекції комах позаздрив би Сваммердамм. 2. Just before sunset I scrambled my way through the evergreens to the hut of my friends, whom I had not visited for several weeks - my residence being, at the time, in Charleston, a distance of nine miles from the island, while the facilities of passage and re-passage were very far behind those of the present day. Перед самим заходом сонця я пробрався крізь вічнозелені зарості до хатини мого друга, якого не бач...