пецифіка культур різних народів, як« поводиться »культура особистості у взаємодії з культурами інших особистостей» [20; с.18].
Зв'язок між приналежністю до тієї чи іншої етнічної культури і характерними рисами нерідко є опосередкована. Належать різним етнічним культурам люди відповідно володіють різним розумінням реальної дійсності і світу, що призводить до неможливості єднання різних комунікаційних середовищ. Враховуючи власні цінності та культурні норми, людина визначає особливості фактів, умови їх оцінки, що не може не впливати на характер нашого спілкування з представниками інших етнокультур.
1.4 Функціонування табуйованих тем в міжкультурної комунікації
Поняття табуйованих тем в основі своїй містить табу, тобто заборона різного роду міркувань: моральних, релігійних, містичних та інших. У мовній картині світу поряд з не табуйованим позначенням людей, явищ і предметів досить часто зустрічаються саме табуйовані форми. Відомі не тільки слова-табу, але і теми-табу. Що собою являє явище табуювання? Це коли метою табу розглядається не саме поняття, а позначають його слова. Табуйовані теми забороняють вживання окремих слів з причини соціальних установок: цензури, етикету, тактовності. По-іншому, табу є перетворенням або заміною одного поняття іншим, яке є більш доречним в даній ситуації, що відбувається. Табуйовані теми часто недоречні в мовних ситуаціях.
Слід зазначити, що при міжкультурному спілкуванні з іншими учасниками комунікації, які є представниками інших культур, спостерігається прагнення не зачіпати джерела з негативними відтінками в культурі та житті країн. Окремі теми мають статус табу. Назвати поняття табуйованих тем абсолютними не можна, вони носять характер співвідношень. У середовищі комунікації певного народу деякі теми можуть і не рахуватися табу. Однак, стаючи в центрі обговорення в межах теми про міжкультурної комунікації, їх сутність може набувати іншого характеру. Нейтральна за змістом тема одного культурного етносу може розташуватися на рівні заборони в процесі комунікативного спілкування представників різних народів. Тому різними стають і мовні культури. Ті, що говорять на різних мовах не повинні виключати відомі їм негативні етнічні стереотипи партнерських культур, тому що це може вплинути на те, що призведе до мовних ситуацій бар'єрного характеру. Етностереотипи і табуйовані теми з негативним відтінком відбуваються з негативних життєвих реальних ситуацій, що належать до тієї чи іншої культури. Наприклад, іноземці відгукуються про росіян як про любителів випити. У мережі Інтернет зустрічалися наступні відгуки: Russians eat much and very much drink, drinking is the joy jf Russians та інші. Гетеростереотип російська - п'яниця (drunkard) є одним з основних стереотипних уявлень про росіян носіїв інших лінгвокультур. Подібне уявлення може бути поширеним серед самих росіян, і в рамках внутрікультурний комунікації вони можуть вийти за межі табу на цю тему. Але в умовах міжкультурної комунікації, в якій коммуникантами будуть представник російської культури і носій англомовної культури, ця тема - в силу соціокультурних, етичних і емоційних чинників - вважатиметься табуйованою. Таким чином, негативний етностереотип може стати табуйованою темою в міжкультурної комунікації. Способом «заповнення» табуйованості служить евфемістично і компліментарний дискурс. Вони ж служать і...