і омонімічних пар: (розтягнення м'яза) і rick (стіг); wrung (скручений) і rung (2 дієприкметник від гол. ring); wrack (водорість) і rack (кормушка); wreck (катастрофа) і reck (звертати Вимание на що-л.); write (писати) і right (правий); wrap (загортати) і rap (легкий удар); wring (скручувати) і ring (дзвонити) і т.д.
На початку XVIII ст. відбувається вокализация і зникнення звуку (r-) (перед приголосними і в кінці слова), внаслідок чого збіглися такі париф слів, як:
lord (лорд) і laud (хвала); roar (ревіти) і raw (сирий); more (більше) і maw (паща); father (батько) і farther (довше).
У другій половині XVIII ст. озвончается глухе (wh) в (w-), що призводить до збігу деякого числа слів:
white (білий) і wight (істота); whine (виття) і wine (вино); whet (точити) і wet (мокрий); which (який) і witch (відьма); whale (кит), wale (смуга, рубець) і wail (крик).
У другій половині XVIII ст. (H-) перестає вимовлятися в початковому положенні (перед голосними), внаслідок чого збіглося невелике число вельми уживаних слів:
hour (години) і our (наш); heir (спадкоємець) і air (повітря, зовнішній вигляд).
І, нарешті, до середини XX ст. намітилася певна тенденція до стяжению дифтонги [oe] в [o:], у зв'язку з чим збігаються в своєму звучанні такі слова, як:
paw - pour - pore; saw - soar; floor - flaw; mour - morn; shore - shaw та ін Але слід мати на увазі, що розрізнення []:] і [] c] спостерігається ще і в осіб старшого покоління, в той час, як молодь в Англії цієї відмінності не робить і вимовляє [o:].
Наступний спосіб виникнення омонімії стався у зв'язку з контрактацією.
Явище контрактації поширене, головним чином, в усному мовленні і зустрічається найчастіше в словах латино-французького походження. У художній літературі скорочення зустрічаються порівняно рідше, ніж у спеціальній. Найбільше їх припадає на військову і технічну літературу. [66; c.15]
Цим питанням займалася Соболєва Н.А. Згідно з її дослідженнями, можна укласти, що за своєю структурою скорочення в англійській мові дуже різноманітні, але їх можна поділити на такі види:
Скорочення зліва призвело до омонімії зі старим (односкладовим) словом, наприклад:
fan - «ентузіаст» (Від fanatic), «вболівальник», fan - «віяло», «віяти»;
flue - «грип» (Від influenza), flue - «пушок»,
rep - «повторення» (Від repetition), rep - «репс» (Матеріал),
prop - «пропозиція» (Від proposition), prop-«підпора», «опора»;
Скорочення одного слова призвело до омонімії з іншим, також скороченим словом, наприклад:
spec - «міркування», «спекуляція» spec - «очки» (Від spectacles),
(від speculation), - «авангард» (Від, vanguard), van - «фургон» (Від caravan),
та ін
Скорочення з початкових букв основних слів одного словосполучення стали омонімічними зі скороченнями з початкових букв основних слів іншого словосполучення, наприклад:
MP - «член парламенту» MP - «військова поліція»
(від Member of Parliament), (від M...